Revista Umělec 2002/3 >> The German Corner Lista de todas las ediciones
The German Corner
Revista Umělec
Año 2002, 3
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

The German Corner

Revista Umělec 2002/3

01.03.2002

Klaus Gallwitz | reviews | en cs

"The German Corner; Heather Allen, Susanne Britz,
Filipa Cesar, Koscheisen & Hullman, Zoltan Laszlo,
Bernd Mechler, Jiří Surůvka, Barbara Willie, Simone Zaugg;
Václav Špála Gallery, Prague, 26 June–31 August, 2002


German Corner is Germany’s very popular tourist destination. It lies in the city of Koblenz and is a peninsula where the rivers Rhine and Mosel merge. The place owes its fame to a colossal riding statue of the first German emperor Wilhelm I, a memorial to the nation’s unification in the 19th century.
A group of artists in residence at the Balmoral Castle in Bad Ems, near Koblenz, self-organized an exhibition, named after this tourist attraction, at Václav Špála Gallery in Prague, in mid-June, 2002. But with five of the ten artists being from other countries, the exhibition didn’t show any specific “German” art. The others came from Switzerland, England, Rumania, Portugal and the Czech Republic. The latter is also the home country of the initiator of the entire project, artist Jiří Surůvka, who allowed the ten artists to be their own curators. They decided on the layout of the exhibition in the two-story gallery, whose space turned out to be most helpful for the exhibition.
The individual, extremely different media and content of the works corresponded in many ways. The show even gave an impression of being an almost surreal event, comprised as it was of a pencil and photograph, a broom and palette, soundtracks and handwork, video and canvas, oil colors and a chair. The inspired set proved its added value by exceeding the sum of the individual contributions and fitting the exhibition with an unexpected side effect: a spinning stage with repeating motifs. The exhibition was based on the effective quality of delay and the repetition of some of the works.
Everybody Loves Crime, a video by Swiss artist Simone Zaugg unwittingly became the motto for the mutual relationships of the works and ambiguity of perception in artistic and everyday lives. Zaugg combined banal motifs with media-charged content, which she suddenly interrupted with short interventions in the plot, opening new levels of perception.
In a video performance, Heather Allen attemtped to slip into a pink latex miniskirt. Much like art and life, it just didn’t quite fit. With endurance and patience she went on shoving her body into the skirt for 22 minutes; the torturous bit was trying to edge it over her hips. No new strategies helped to defeat the insidious object, only a very specific type of self-irony.
Barbara Wille invited visitors into her imaginary salon, which she had turned into a smoking lobby furnished with a chair and a table with holes drilled in it. Dozens of lit cigarettes smoldered there.
At first it seemed that painter Bernd Mechler, with his conventionally made canvas paintings, had came in order to help Wille create the right lounge atmosphere. Like cigarette smoke, his curves, twists and shading connected the beginning and the end, light and dark, space and surface. But actually the works broke away from their surroundings and remained distant.
Susanne Britz illuminated the exceptional “memory” in her drawings on small and large-sized sheets of paper, forming a bridge between the inner and external worlds.
Dialectics, both in images and in concepts, was the basis for parallel works by the artistic duo Koscheisen and Hullmann. Their visible but unuttered difference underlined the same and seemingly unambiguous motif.
The smallest contribution, taking up only a few square centimeters, was made by Filipa Cesar. Her work pointed to the insoluble contradiction between feelings and their marketability. She used the common red dots used in galleries to signify that a work of art has been sold to formed the word “soul” on one wall.
Jiří Surůvka presented contrasting colorful souvenirs from Bad Ems where he took pictures of cemeteries and memorials — among them the German Corner — as a model of love for order and flaunted piety.
When the exhibition installation was finished, it was Zoltan Laszlo’s turn. He had come to survey the situation for his subversive work in the window of the gallery, which connected the facade and the exhibition hall and the arrow in the logo of the gallery’s sponsor, Škoda Auto, and the unsponsored ferment movement of the exhibited works. He called it Icarus — an invasion of art into reality, spanning the two stories of the gallery and out into the street.
Dear Art Lovers and Colleagues,

I would like to share with you the disappointment and anger that I felt after taking part in an exhibition at the Václav Špála Gallery. It concerns a scandal that damages the ethics of our profession and against which I strongly protest.
I was a participating artist in the group exhibition Deutsches Eck and installed a work in the gallery window. This work was formally concerned with the Škoda logo, and showed, as part of the installation, the transformation of this symbol into an Icarus. After the opening this work was removed without my permission on the instruction of the gallery director in order to avoid a confrontation with Škoda, the sponsors of the gallery.
This was an act of disrespect and a lack of solidarity for colleagues, it took place behind my back and was unfair. The content and meaning of the work was not solely political and was in no way a protest against Škoda. It was far more an argument about the profession of the artist (hence the logo’s transformation into a paint palette) in the context of support for art.

Yours sincerely,

Zoltan Laszlo
Laszloo@yahoo.com
"




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
The Top 10 Czech Artists from the 1990s The Top 10 Czech Artists from the 1990s
The editors of Umělec have decided to come up with a list of ten artists who, in our opinion, were of crucial importance for the Czech art scene in the 1990s. After long debate and the setting of criteria, we arrived at a list of names we consider significant for the local context, for the presentation of Czech art outside the country and especially for the future of art. Our criteria did not…
Malvado Malvado
“La persona debe sacudir tres veces la mano de alguien mientras mantiene fijamente la mirada en sus ojos. Así es como es posible memorizar el nombre de una persona con certeza. De ésta forma es como he recordado los nombres de las 5000 personas que han estado en el Horse Hospital”, me dijo Jim Holland. Holland es un experimentado cineasta, músico y curador. En su infancia, sufrió al pasar por…
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
2010, 32.5 x 43 cm, Pen & Ink Drawing
Más información...
672 EUR
731 USD
This book of photography by French artist Daguin contains a selection of intimately documented acts. Simona Vladíková writes: ...
Más información...
14,90 EUR
16 USD
Big Fountain, 2009, silkscreen print, 50 x 35 cm
Más información...
65 EUR
71 USD
This artist and editor-in-chieftress of the magazine Bříza (Birch) has come out with a new and original erotic project. It...
Más información...
10 EUR
11 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS BERLIN
at ZWITSCHERMASCHINE
Potsdamer Str. 161
10783 Berlin, Germany
berlin@divus.cz

 

Open Wednesday to Sunday 2 - 7 pm

 

Ivan Mečl
ivan@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150

DIVUS LONDON
Enclave 5, 50 Resolution Way
London SE8 4AL, United Kingdom
news@divus.org.uk, +44 (0)7583 392144
Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS PRAHA
Bubenská 1, 170 00 Praha 7, Czech Republic
divus@divus.cz, +420 245 006 420

Open daily except Sundays from 11am to 10pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.