Revista Umělec 2008/2 >> Visión del Apocalipsis cultural checo en dos actos Lista de todas las ediciones
Visión del Apocalipsis cultural checo en dos actos
Revista Umělec
Año 2008, 2
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Visión del Apocalipsis cultural checo en dos actos

Revista Umělec 2008/2

01.02.2008

Ivan Mečl | Cultura | en cs de es

Queridos lectores. He escogido para ustedes dos nuevas obras literarias que tratan del supuesto augurio de la decadencia moral y artística de una pequeña región posteslava centroeuropea, tensa desde el Oeste por las neo culta Alemania-Austria y desde el Este por las católicas Polonia-Eslovaquia. Sin embargo, lo que va a desarrollarse en las siguientes páginas puede escenificarse fácilmente entre los bastidores de muchas regiones perseguidas por un similar destino nefasto. Tras haber sufrido la pérdida total de su identidad, se ven reducidas a imitar las danzas de sus vecinos poderosos en un vano esfuerzo por alcanzar un gesto original. Entre ellas figuran Eslovenia, inadvertidamente enriquecida, Moldavia, injustamente empobrecida y Bélgica, totalmente incomprensible.
Sólo los habitantes de esta región aprenden en la escuela la historia continua de las tierras de Bohemia. Para el resto del mundo, dicha continuidad es indemostrable. El país pudo existir sólo en breves períodos de decadencia de sus vecinos que cuentan con una larga historia. Entre lo siglos XV y XVII, sus élites y su intelecto fueron exterminadas o se eliminaron mutuamente. Más tarde, los teutones prohibieron la lengua checa y la mayoría de la literatura fue destruida. La forma actual del idioma es una arqueología lingüística y un expolio de los diccionarios de los hermanos en la fallida conspiración paneslavista de los pueblos. El resultado es un esperanto eslavo complicado que los checos estudian en la escuela durante casi veinte años. Aun siendo así, no saben expresarse bien con él y no hay checo que escriba sin cometer faltas. Ya que muchos de sus principios y reglas no pueden explicarse, los extranjeros no consiguen aprender esta lengua.
Chequia es varias veces más pequeña que Inglaterra, Francia o Alemania, su historia es mucho más corta pero los libros de la historia de la literatura checa no son menos voluminosos. Por eso encontramos en ellos mayormente bobadas y cosas inútiles que un teórico algo sensato nunca dejaría salir a la luz del día, temiendo pasar vergüenzas. Los contados genios auténticos se pierden fácilmente en ese aluvión. Algunas personalidades importantes no son consideradas como tales en la historia cultural checa. La significación se mide conforme al volumen de texto publicable en idioma checo. La posibilidad de publicar significa en este caso la capacidad de colocar de cualquier manera y sin conexión evidente palabras checas en una línea.
Las personas cultas de nuestro tiempo conocen perfectamente estos defectos pero no quieren corregir la situación, temiendo que sea indispensable desmontar toda la construcción del legado cultural. Autores más atrevidos intentan, valiéndose de bromas y sátiras, señalar lo tragicómico de esta situación.
Milan Kozelka, escritor, artista visual y del performance, preparaba el siguiente drama para su libro de cuentos Tenkrát na Kdysissipi (Érase en Aquelsissipi). No obstante, el editor rechazó el cuento, alegando la presencia de un gran número de personas reales que posteriormente podrían quejarse del papel que les fue adjudicado. En este momento, el autor adapta el texto para una puesta en escena dramática.




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution
An American poet was invited to the White House in order to read his controversial plagiarized poetry. All tricked out and ready to do it his way, he comes to the “scandalous” realization that nothing bothers anyone anymore, and instead of banging your head against the wall it is better to build you own walls or at least little fences.
African Vampires in the Age of Globalisation African Vampires in the Age of Globalisation
"In Cameroon, rumours abound of zombie-labourers toiling on invisible plantations in an obscure night-time economy."
Malvado Malvado
“La persona debe sacudir tres veces la mano de alguien mientras mantiene fijamente la mirada en sus ojos. Así es como es posible memorizar el nombre de una persona con certeza. De ésta forma es como he recordado los nombres de las 5000 personas que han estado en el Horse Hospital”, me dijo Jim Holland. Holland es un experimentado cineasta, músico y curador. En su infancia, sufrió al pasar por…
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
Limited edition of 10. Size 100 x 70 cm. Black print on durable white foil.
Más información...
75 EUR
77 USD
Big Fountain, 2009, silkscreen print, 50 x 35 cm
Más información...
65 EUR
67 USD
Moving yet perverse story of a sport-loving pinguin who died a hockey star at the foot of the Statue of Liberty, following his...
Más información...
3,22 EUR
3 USD
A post-brexit dramatic conspiracy by a hotel window ends one´s strain of misusing a creative stay through four acts envisioning...
Más información...
9,90 EUR
10 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS BERLIN
at ZWITSCHERMASCHINE
Potsdamer Str. 161
10783 Berlin, Germany
berlin@divus.cz

 

Open Wednesday to Sunday 2 - 7 pm

 

Ivan Mečl
ivan@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150

DIVUS LONDON
Enclave 5, 50 Resolution Way
London SE8 4AL, United Kingdom
news@divus.org.uk, +44 (0)7583 392144
Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS PRAHA
Bubenská 1, 170 00 Praha 7, Czech Republic
divus@divus.cz, +420 245 006 420

Open daily except Sundays from 11am to 10pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.