Umělec 2006/2 >> Lucerne’s Chapel Bridge Просмотр всех номеров
Lucerne’s Chapel Bridge
Журнал Umělec
Год 2006, 2
6,50 EUR
7 USD
Послать печатную версию номера:
Получить подписку

Lucerne’s Chapel Bridge

Umělec 2006/2

01.02.2006

Marion Ronca | u-sobě | en cs

On the Construction and Reconstruction of a Landmark


I cannot remember precisely when and on which occasion I first set foot onto Europe’s oldest and probably longest covered wooden bridge—the Lucerne chapel bridge. What I do recall very clearly though is feeling uneasy in the face of such history and heritage which was for one evoked by the numerous cobwebs as well as the historic-genealogical lectures my grandfather used to give me.
It was just then that I came to understand that the bridge was not only the longest covered bridge in Europe, but also one of the very few wooden bridges in the world that have a cycle of paintings underneath the gable. This cycle was tailor-painted for this very bridge in the early 17th century, roughly 400 years after the bridge had been built. On 158 triangular boards, it originally depicted the great historic moments of Swiss history, the religious and political miracles that happened in and around Lucerne, and also the most important moments in the lives of the city’s patron saints St. Mauritius and St. Leodegar.
This was of course a very costly project. Lucerne’s townspeople were asked to raise funds for which their names and family coat of arms would be displayed underneath one of the paintings. During the course of centuries of good and bad weather, the paintings naturally needed restoration and touching up on a regular basis which was generally financed by generous contributions from publicity-oriented Lucernians. And so it happened that one of my successful ancestors by the name of Anton Rung – who landed in Lucerne as an Italian immigrant in 1718 – seized the opportunity to have his name and coat of arms engraved on one of the paintings frames by paying for the restoration costs.
Years after having been initiated to the bridge, I was sitting in a small town in Wales having breakfast, when my father unsuspectingly found a photograph on the last page of The Times that depicted the chapel bridge and the water tower in a flood of flames. This is how we found out that the bridge had burnt down two days earlier. We were however not so much shocked by the actual event, but much more by the fact of reading about it in The Times.
It was the small motorboat no. 13, one of 50 boats docked to the bridge, which was set afire by a cigarette butt and spread the fire on to the bridge. There were of course several other more or less plausible theories as to what the cause of the fire was and there are still numerous Lucernians who prefer to believe in arson or intended malpractice of the fire brigades.
Far more fascinating than these speculations were, however, discussions about the bridge’s re-construction. It was simply a rhetorical matter to actually ask whether there would be a re-construction – it was promptly a day after the fire that the city council announced plans for its re-construction.
This decision fulfilled many a Lucernian’s deepest wish, for hundreds of them had paid the bridge their last respects, sobbing heartily and bringing flowers to bid it farewell. Only few voices were raised to ask for a ten year moratorium or others who would have welcomed an architectural competition. One architect from Nidwald even dared to publish a sketch of a new chapel bridge made of steel and glass in a newspaper. He did not have to wait long for hate mail. The chapel bridge absolutely had (!) to be rebuilt in its original design because the fire had wholly disfigured the face of Lucerne which was no longer the real Lucerne without it.
It just so happens that it is a large amount of coincidence that decides what will eventually be a city’s most characteristic and defining landmark. The chapel bridge of Lucerne was not originally planned as a landmark. Initially it was just part of the town’s fortification, it was then used to produce ropes and in the late 19th century it was just a simple small wooden bridge that many would have liked best torn down.
Which is by the way what happened to the Lucernian Palace bridge, that also was covered and had paintings underneath the roof, about the Old and New Testament though. It was taken down between 1835 and 1852 to make room for the ‘Schweizerhofquai’.
But even in the 20th century when a consensus on the value of the historical was in the process of being found, the chapel bridge was still not the main focus of interest of Lucerne. Tourism’s focal point was shared between the Löwendenkmal, the Musegg towers and the Pilatus. Only when the city’s counsellor for tourism Kurt H. Illi decided in the late 70s to forthwith market the city only by using “The Tower and the Bridge,” did the bridge eventually rise to its fame.
Illi’s campaigns were dominantly omnipresent. Eventually the Lucernian people themselves willingly believed that the chapel bridge and the water tower actually were the very – and only – face of their city. So when the bridge burnt down in 1993 it felt like “losing one’s own home in a fire.”
The lost bridge was mourned intensely whereas the lost paintings seemed to not be of such great importance. More bizarrely so as the paintings were lost for good – the bridge however could be rebuilt.
For years and years then the local authorities and Commission for Swiss Heritage and Preservation debated ways to get around having to replace the lost series of paintings. They were thinking about putting up copies of the originals, using the paintings that were saved from the other bridge, integrating the leftover bridge with its paintings into a new construction or even an entirely new cycle of paintings of the town’s and Swiss history. Under aspects of preservation it was decided to use the remaining original paintings on the new bridge.
The idea of creating a new cycle of paintings was not exactly well received. Politically speaking, it had proved difficult to define the subjects of the new paintings including the controversial role of Switzerland during World War II. I think that the actual reason why a new cycle was never really considered has less to do with the political implications, but the very concept of this cycle was not understood to be part of Swiss heritage. The historical materialistic substance – and only this - however was. The preservation- and town’s officials based their judgement on authentic, original substance only.
Just how much authentic substance the chapel bridge and the cycle of paintings actually lost in the fire is not really relevant. There was hardly anything original left before the fire.
The bridge’s wood had to a large part been replaced – for the last time in the 1960s. The paintings had quite often been retouched – not exactly in a professional manner – some were wholly covered with new paint, to be more precise. When asking Lucernians about the new cycle of paintings it becomes evident that the old paintings are understood to be an essential part of the bridge. But the people do not really worry about actual historicity. As long as the paintings conveyed a sense of history, they could just as well be reproductions for all they cared.
Whether one insists on authenticity as some preservationists, historians and above all the Unesco Commission for World Heritage do, or – opposed to that – one believes that look-alike-historical facades are quite sufficient, is not of tremendous relevance. Neither perspective explains our relation to and with the past. Historic buildings, originals or reconstruction do not allow for reliving and re-experiencing the past nor do they fully construct cultural identity. At best we indifferently consider them fossils from another era, at worst they provide the screen for projections of our preferred past.
A new cycle of paintings dealing with Swiss history and heritage would have been quite an interesting way of discussing what stays and what goes, of defining the significance of our history and how we relate to it.





Комментарии

Статья не была прокомментирована

Добавить новый комментарий

Рекомендуемые статьи

Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
Intoxicated by Media Déjà-vu / Notes on Oliver Pietsche"s Image Strategy Intoxicated by Media Déjà-vu / Notes on Oliver Pietsche"s Image Strategy
Goff & Rosenthal gallery, Berlin, November 18 - December 30, 2006 Society permanently renegotiates the definition of drugs and our relationship towards them. In his forty-five minute found-footage film The Conquest of Happiness, produced in 2005, Oliver Pietsch, a Berlin-based video artist, demonstrates which drugs society can accommodate, which it cannot, and how the story of the drugs can be…
04.02.2020 10:17
Следующий шаг?
out - archeology
S.d.Ch, Solitaires and Periphery Culture (a generation born around 1970)
S.d.Ch, Solitaires and Periphery Culture (a generation born around 1970)
Josef Jindrák
Who is S.d.Ch? A person of many interests, active in various fields—literature, theater—known for his comics and collages in the art field. A poet and playwright foremost. A loner by nature and determination, his work doesn’t meet the current trends. He always puts forth personal enunciation, although its inner structure can get very complicated. It’s pleasant that he is a normal person and a…
Читать дальше...
out - poetry
THC Review and the Condemned Past
THC Review and the Condemned Past
Ivan Mečl
We are the fifth global party! Pítr Dragota and Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragments of Charisma, May and June 1997. When Viki came to visit, it was only to show me some drawings and collages. It was only as an afterthought that he showed me the Czech samizdat publication from the late 1990s, THC Review. When he saw how it fascinated me, he panicked and insisted that THAT creation is…
Читать дальше...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Читать дальше...
birthing pains
Who’s Afraid of Motherhood?
Who’s Afraid of Motherhood?
Zuzana Štefková
Expanding the definition of “mother” is also a space for reducing pressure and for potential liberation.1 Carol Stabile The year was 2003, and in the deep forests of Lapák in the Kladno area, a woman in the later phase of pregnancy stopped along the path. As part of the “Artists in the Woods” exhibit, passers-by could catch a glimpse of her round belly, which she exposed especially for them in…
Читать дальше...
Knihy, multimédia a umělecká díla, která by vás mohla zajímat Войти в e-shop
Crying Fountain, 200, silkscreen print, 50 x 35 cm
Больше информации...
65 EUR
71 USD
Pavlán first attracted attention to his work at the First Comics Festival in Jelení (GRRR!!!...ŽBUCH!) where he presented his...
Больше информации...
4,02 EUR
4 USD
print on durable film, 250 x 139 cm, 2011 / signed by artist and numbered from edition of ten
Больше информации...
799,20 EUR
870 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Цитата дня Издатель не несет ответственности за какие-либо психические и физические состояния и расстройства, которые могут возникнуть по прочтении цитаты.

Enlightenment is always late.
KONTAKTY A INFORMACE PRO NÁVŠTĚVNÍKY Celé kontakty redakce

DIVUS BERLIN
at ZWITSCHERMASCHINE
Potsdamer Str. 161
10783 Berlin, Germany
berlin@divus.cz

 

Open Wednesday to Sunday 2 - 7 pm

 

Ivan Mečl
ivan@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150

DIVUS LONDON
Enclave 5, 50 Resolution Way
London SE8 4AL, United Kingdom
news@divus.org.uk, +44 (0)7583 392144
Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS PRAHA
Bubenská 1, 170 00 Praha 7, Czech Republic
divus@divus.cz, +420 245 006 420

Open daily except Sundays from 11am to 10pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

NOVINY Z DIVUSU DO MAILU
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.