Umělec 2008/2 >> Post-War Dreams from Sarajevo Просмотр всех номеров
Post-War Dreams from Sarajevo
Журнал Umělec
Год 2008, 2
6,50 EUR
7 USD
Послать печатную версию номера:
Получить подписку

Post-War Dreams from Sarajevo

Umělec 2008/2

01.02.2008

Michal Koleček | illumination | en cs de es

Interview with Šejla Kamerić by Michal Koleček on the occasion of her solo show at Emil Filla Gallery in Ústí nad Labem.

Šejla, you currently live in Berlin. Could you describe or compare an artist’s position within “Western” and “Eastern” societies?
I was able to move to Berlin thanks to the DAAD Artist in Residency Fellowship I recieved in 2007. My decision to come here was pragmatic, like many other artists from all over the world. Berlin deliberately attracted artists, thus creating sort of a cluster. It is indeed a unique situation, which makes the artist’s position in it very inspirational, but not exactly a representative example of an artist’s position in “Western society” in general.

Could you describe the contemporary institutional structure for visual art in Sarajevo?
There are quite a few institutions that deal with visual arts in Sarajevo, but there has never been an articulated cultural policy to support their activities. Each of these institutions is
actually struggling to survive today, mainly due to financial difficulties. It is quite a sad situation and what makes it even worse is the fact that individual initiatives cannot solve the problem; it is up to a wider political solidarity, which has proven to be very hard to achieve in current Bosnian political reality.

Do you still cooperate with any institutions in Sarajevo?
I have a very close connection with the Sarajevo Center of Contemporary Art and their production studio pro.ba. I’m grateful to SCCA and Dunja Blazevic for they support over the years. They are working in very difficult, almost humiliating conditions but they are still extremely supportive of the artists and filmmakers in Bosnia and Herzegovina.

Could you compare the current situation of Bosnian art with the early post-war period (2nd half of 1990s)?
Before we were more excluded and exclusive thanks to the war. Today quite a few B&H artists are present on the international art scene, but not much is done “back home” to support them and more importantly support the emergence of new talents.

In your art projects it is often possible to see principles of documentarism. Could you describe the way that you connect “real” material with the aesthetical structure and poetics in your artworks?
I dislocate the “real” material to a new environment or context and in that way I try to expose it to different readings. Often, it is the simplest way that creates the strongest sensation. Before I called it a “copy-paste” method, now I think of it as “re-membering.” It is very much like imagining something, as if it is a memory you have. The essence remains; one thing is enough to bring back forgotten emotions. Imagination is filling the gaps that memories contain.

Your works are known for usage of cinematic effects and profiles. Where do you feel the borderline between film-making and video-art is? Is this comparison important for you?
Simply, I don’t care about these borders in art. I don’t see a reason to be strict in defining different media in art, as it is not about competition or even comparison. I love film and of course that has influenced my work. It is exciting to use various tools and languages to
capture emotions and tell stories and in that way reach wider audiences.

The theme of “scars” is frequented in your recent works. Could you explain the switch-over from the direct artistic reaction to certain social mechanisms to the more intimate
strategy, which is focused on their emphatic reflection?
The scars are painful reminders, when they are in the memories it is hardly possible to erase them. To confront the cause it is sometimes enough to show the consequences. My approach might seem different but it is still very direct reaction to a certain issue.

A story-telling moment (narrative line) is presented in your piece “Wall”, which was exhibited in Ústí nad Labem. How do you deal with the connection between the given story and its interpretation, which is influenced by the time distance and social conditions (which
could change the meaning of the story or make it clearer and more accurate)?
The starting point for this piece was remembering Leonid Andrejev’s story “The Wall” that I read as a teenager before the war in Yugoslavia. The way the story changed in my memory and how much it became part of my later experience was the key for the reinterpretation. I asked the actors to adopt this story as their own and to try to relive
it instead of just telling it. Their reaction was instinctive. The actors connected the given story to their own memories. The story became true because the emotions they gave were honest.

In the piece “We were chilling by the pool, when the war started” you use an ordinary image in connection with significant title of the artwork. Could you tell me, how the textual moment is important for the structure of the art project in this case?
The image was taken in Jerusalem in 2005 when Israel invaded Lebanon over the Hezbollah kidnapping two of their soldiers. Before taking the photo I had this sentence. It was the exact information, the reality that seemed so unreal. Without the text this work would not exist.

I feel that your artworks Red and Green involve an ambivalent connotation of human desire for self-promotion and tragic self-destruction, as well. Could you interpret this moment? (In relation to the social situation of post-war society in Balkan countries?)
“As signifying beings, we leave marks in our world and thus create our cultures. These marks range from: images and sounds to wounds and scars.”(*) In the artworks Red and Green I offer documentation of human behavior. I recognize the scars that are overlooked as minor but that are still direct evidence of destruction. In a post-war society those scars are enhanced but they can be found everywhere.

Your public-art project titled EU citizens / Others, installed in Ljubljana at Plecnik's Three Bridges (one of the most important modernist architecture monuments in the region of former Yugoslavia) was focused on the reflection of divided Europe. Do you feel
that your position – as a citizen, woman and artist – from the “East” has changed in the frame of European Union over the last eight years?
In fact my position has not changed. The piece I made for Manifesta 3 in Ljubljana was about segregation. Thanks to political correctness signs the formerly read “Others” have been changed to signs that say “Non EU Citizens.” That is the biggest change I see.

* Blue, Red & Green, Damir Arsenijević

June - July 2008







Комментарии

Статья не была прокомментирована

Добавить новый комментарий

Рекомендуемые статьи

Nick Land – An Experiment in Inhumanism Nick Land – An Experiment in Inhumanism
Nick Land was a British philosopher but is no longer, though he is not dead. The almost neurotic fervor with which he scratched at the scars of reality has seduced more than a few promising academics onto the path of art that offends in its originality. The texts that he has left behind are reliably revolting and boring, and impel us to castrate their categorization as “mere” literature.
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution
An American poet was invited to the White House in order to read his controversial plagiarized poetry. All tricked out and ready to do it his way, he comes to the “scandalous” realization that nothing bothers anyone anymore, and instead of banging your head against the wall it is better to build you own walls or at least little fences.
MIKROB MIKROB
There’s 130 kilos of fat, muscles, brain & raw power on the Serbian contemporary art scene, all molded together into a 175-cm tall, 44-year-old body. It’s owner is known by a countless number of different names, including Bamboo, Mexican, Groom, Big Pain in the Ass, but most of all he’s known as MICROBE!… Hero of the losers, fighter for the rights of the dispossessed, folk artist, entertainer…
04.02.2020 10:17
Следующий шаг?
out - archeology
S.d.Ch, Solitaires and Periphery Culture (a generation born around 1970)
S.d.Ch, Solitaires and Periphery Culture (a generation born around 1970)
Josef Jindrák
Who is S.d.Ch? A person of many interests, active in various fields—literature, theater—known for his comics and collages in the art field. A poet and playwright foremost. A loner by nature and determination, his work doesn’t meet the current trends. He always puts forth personal enunciation, although its inner structure can get very complicated. It’s pleasant that he is a normal person and a…
Читать дальше...
out - poetry
THC Review and the Condemned Past
THC Review and the Condemned Past
Ivan Mečl
We are the fifth global party! Pítr Dragota and Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragments of Charisma, May and June 1997. When Viki came to visit, it was only to show me some drawings and collages. It was only as an afterthought that he showed me the Czech samizdat publication from the late 1990s, THC Review. When he saw how it fascinated me, he panicked and insisted that THAT creation is…
Читать дальше...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Читать дальше...
birthing pains
Who’s Afraid of Motherhood?
Who’s Afraid of Motherhood?
Zuzana Štefková
Expanding the definition of “mother” is also a space for reducing pressure and for potential liberation.1 Carol Stabile The year was 2003, and in the deep forests of Lapák in the Kladno area, a woman in the later phase of pregnancy stopped along the path. As part of the “Artists in the Woods” exhibit, passers-by could catch a glimpse of her round belly, which she exposed especially for them in…
Читать дальше...
Knihy, multimédia a umělecká díla, která by vás mohla zajímat Войти в e-shop
35 x 41.5 cm (1 Page Only), Pen & Ink Comic
Больше информации...
600 EUR
618 USD
28 x 43 cm (11 Pages), Pen & Ink Comic
Больше информации...
2 688 EUR
2 770 USD
S.d.Ch.: Varlén's Vertical Creche. 2007, 69,7 x 77,8, collage and drawing
Больше информации...
1 000 EUR
1 031 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Цитата дня Издатель не несет ответственности за какие-либо психические и физические состояния и расстройства, которые могут возникнуть по прочтении цитаты.

Enlightenment is always late.
KONTAKTY A INFORMACE PRO NÁVŠTĚVNÍKY Celé kontakty redakce

DIVUS LONDON

 

STORE
Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment

 

OFFICE
7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

DIVUS
NOVA PERLA
Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
divus@divus.cz
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK

alena@divus.cz

NOVINY Z DIVUSU DO MAILU
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.