Revista Umělec 2007/2 >> Arte social sobre la frontera norte de México Lista de todas las ediciones
Arte social sobre la frontera norte de México
Revista Umělec
Año 2007, 2
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Arte social sobre la frontera norte de México

Revista Umělec 2007/2

01.02.2007

Claudia Arozqueta | Reseña | en cs de es

La frontera norte de México supone la idea de ruptura y mutilación, una herida abierta a partir de la pérdida del territorio a mediados del siglo XIX. Esta región se pobló de migrantes impulsados por la pobreza en la búsqueda de mejores condiciones de vida y determinados por ciertos grupos norteamericanos en el tránsito hacia “el otro lado”. La intensa interacción en la frontera México-Estados Unidos no implica únicamente una relación transcultural entre grupos e individuos económicamente favorecidos, sino que supone para la mayoría de la población una catástrofe social. En este paisaje de violencia, territorio fértil para la comercialización, se genera una relación mediática en imágenes presentadas como la sociedad misma, como una presencia que nos advierte los límites en los que el poder y la comunicación tienen lugar, incluidos los mecanismos de creación e intercambio del arte. Las condiciones sociales en la frontera norte de México son un escenario compartido en distintas partes de mundo. Mientras ocurre el olvido y la evasión en cualquier lugar, algunos artistas intentan desjerarquizar lo que significa hacer “arte social” en la actualidad para alterar el clima actual en la frontera.

I. Con la intención de generar distintos planos de lectura de una acción, Yoshua Okon, en su video titulado Coyotería, hace un comentario contemporáneo de la obra I Like America and America Likes Me (1974) de Joseph Beuys. Para esta acción, Beuys pasó tres días viviendo en una galería de Nueva York encerrado con un coyote, con la intención de meditar sobre las relaciones entre la naturaleza y la cultura. En su actualización, Okon pagó a un coyote humano –una persona que cruza inmigrantes a través de la frontera México-EE.UU. y les consigue algunos papeles– para sustituir al animal, mientras él mismo actuaba el papel del artista. De la misma manera, reemplazó los accesorios que utilizaba Beuys –una capa de fieltro, un báculo y ejemplares del Wall Street Journal– por una manta sintética, una macana de policía y ejemplares de guías mexicanas de programación televisiva. Por medio de la selección de materiales, la reconstrucción de Okon examina problemáticas sociales: las relaciones entre la corrupción, la clase y el desplazamiento como aspectos de la naturaleza humana.

II. En la frialdad de un cubo blanco escuchamos, a través de 16 bocinas, 2487 nombres de personas que perdieron la vida al intentar cruzar la frontera México-Estados Unidos. Esta pieza sonora de Luz María Sánchez —comisionada por Artpace San Antonio el presente año— da voz a la diáspora de una manera orgánica a través de los nombres sin rostro que pueden escucharse aislados, con silencios intermedios o conectados en cadena, con la intención de transferir al sonido azaroso y multidireccional la variedad de movimientos que la migración misma implica.

III. Mientras cambia continuamente la imagen del momento del día, el video de Teresa Margolles nos lleva en silencio por los caminos de Lote Bravo, Lomas de Poleo, Anapra y Cristo Negro, donde más de 400 mujeres han sido raptadas, violadas, torturadas y asesinadas camino a las maquiladoras en Ciudad Juárez, Chihuahua. El piso de la galería, como en un cementerio, resguarda 50 ladrillos hechos a mano con arena del desierto de los lugares en que han sido encontrados los cuerpos. Margolles no intenta dar explicaciones sobre las causas de las muertes, ni mostrar el inútil papel que han jugado las autoridades locales y federales para resolver los crímenes, tampoco hablar de los efectos negativos de la modernidad económica, únicamente hace presentes los restos en la ausencia, como testimonio de los que continuamos con vida en el duelo.

IV. Para generar una ilusión de consenso público, programas televisivos y una gran variedad de impresos aprovechan la “tragedia humana”, al exaltar los elementos melodramáticos y de ficción, involucrando emotivamente a los consumidores. Para que el entendimiento no se convierta en mera obscenidad, los trabajos artísticos intentan presentar la experiencia frente a los acontecimientos empleando el recurso del testimonial: las más traumáticas y doloras experiencias no pueden ser narradas y explicadas por personas externas. La dimensión ética del testimonial supone la memoria de un acontecimiento que no ha de ser olvidado y deberá plantearse desde la alteridad, el arte puede ofrecer una forma de negociación con la realidad, un filtro que permite reconocer nuestros límites como espectadores frente a la tragedia del otro. En la instalación From the other side, basada en la película De l’autre côté, ambas de Chantal Akerman, se propone un recorrido en tres planos de la condición fronteriza. En el primer cuarto un monitor reproduce continuamente el último plano de la película: la cámara situada en el interior de un coche recoge imágenes nocturnas de una autopista americana, mientras la voz de Akerman lee un texto sobre la desaparición de una mujer mexicana que trabajaba en Estados Unidos. En la sala central, seis trípticos de monitores multiplican la imagen de la frontera que divide Sonora de Arizona y extienden la mirada del espectador, planteando el sin sentido y la violencia de los límites territoriales. Por último, en la tercera sala una pantalla se proyecta en el interior de otra pantalla, la imagen se inscribe en el paisaje desértico al mismo tiempo que al amanecer vemos desvanecerse los sueños de hombres y mujeres, vivos y muertos, en busca de una vida mejor.

V. La idea de la frontera mexicana como zona de alto desarrollo tecnológico debe ser contrastada con la vida cotidiana en las maquiladoras. Estos complejos de ensamblaje de todo tipo de productos satisfacen las necesidades de los centros de consumo organizados a partir de la lógica neoliberal. Las maquiladoras funcionan gracias a la fuerza de trabajo de jóvenes mujeres, entre 15 y 25 años, explotadas en extensas jornadas por sueldos miserables. Por medio de entrevistas con mujeres que trabajan en las maquilas y sexo servidoras, la artista Ursula Biemann investigó el crecimiento de la fuerza femenina dentro de la economía global, la prostitución como única alternativa para obtener mayores ingresos y la violencia sexual en la esfera pública. En su ensayo y video Performing the Border ofrece un acercamiento a los procesos de producción en serie y la manera en que las maquiladoras tecnifican el cuerpo de las obreras al transformarlas en componentes intercambiables. No obstante las explicaciones de las autoridades sobre las muertes en Ciudad Juárez como consecuencia de actividades relacionadas con el tráfico de drogas, para Biemann la violencia es parte de una cultura que simultáneamente hace de las mujeres objeto de deseo y explotación, cuya identidad es irrelevante. El trabajo de Biemann se desplaza de la teoría poscolonial al activismo social y, frente a la caída de las utopías de desarrollo económico, pretende ser un catalizador para que las mujeres desarrollen sus propias estrategias críticas.

VI. Con la intención de generar un uso social de las redes de comunicación, un proceso que implica la propia elaboración de representación por parte de los involucrados, distintos proyectos artísticos ofrecen la posibilidad de mantener la cohesión a través del uso del video como herramienta para registrar historias de vida. Maquilapolis es un video documental realizado por mujeres que trabajan en las maquiladoras de Tijuana. El proyecto es una iniciativa entre la cineasta Vicky Funari y el artista Sergio De La Torre, que funciona a través de un grupo de activistas comunitarias que promueven el uso de cámaras de video digitales. En talleres se ofrecen clases de técnicas de cine, grabación de sonidos, y diferentes maneras de contar una historia empleando el medio documental. El efecto de este tipo de estrategias artísticas da lugar a que el intercambio de experiencias y ficciones convierta a las personas en cronistas de su propia realidad.

VII. Frente a este panorama, hay artistas que deciden trabajar “desde el activismo” y no “en el arte”, con la finalidad de acabar con la calidad inocua y elitista del medio, un problema de nomenclatura que muestra el estado de la cuestión del sistema de arte en la actualidad. Este es el caso de la artista cubana Coco Fusco que prefiere participar en movilizaciones públicas y otras organizaciones no gubernamentales, utilizando como plataforma la red para llevar a cabo acciones de protesta en línea.

En los extremos de la producción artística encontramos una pieza como Flames Maquiladora de Carlos Amorales, donde se invitaba a los europeos a manufacturar zapatos para luchadores, haciendo notar la distancia entre el público invitado a participar de una experiencia estética y la extrema explotación de las personas en zonas marginadas. Sin embargo, los espacios privilegiados para la exhibición de obras de arte como el museo y la galería se han convertido en lugares que no favorecen la reflexión crítica, una inauguración es susceptible de convertirse en centro de la frivolidad y el deseo de espectáculo; es claro que el sistema de arte aprovecha la coyuntura que los medios de comunicación han difundido sobre la angustia social y el renovado imaginario de la frontera como lugar donde ocurre “el mal”.










Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

African Vampires in the Age of Globalisation African Vampires in the Age of Globalisation
"In Cameroon, rumours abound of zombie-labourers toiling on invisible plantations in an obscure night-time economy."
An unsuccessful co-production An unsuccessful co-production
If you know your way around, you might discover that every month and maybe even every week you stand the chance to receive money for your cultural project. Successful applicants have enough money, average applicants have enough to keep their mouths shut, and the unsuccessful ones are kept in check by the chance that they might get lucky in the future. One natural result has been the emergence of…
My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution
An American poet was invited to the White House in order to read his controversial plagiarized poetry. All tricked out and ready to do it his way, he comes to the “scandalous” realization that nothing bothers anyone anymore, and instead of banging your head against the wall it is better to build you own walls or at least little fences.
Malvado Malvado
“La persona debe sacudir tres veces la mano de alguien mientras mantiene fijamente la mirada en sus ojos. Así es como es posible memorizar el nombre de una persona con certeza. De ésta forma es como he recordado los nombres de las 5000 personas que han estado en el Horse Hospital”, me dijo Jim Holland. Holland es un experimentado cineasta, músico y curador. En su infancia, sufrió al pasar por…
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
24 x 16 x 1,5 cm | 112 pages on fine heavyweight art paper | duotone print | text by Alexei Monroe | illustrations and...
Más información...
25 EUR
27 USD
Hand, 2003, acrylic painting on canvas, 24 x 18 cm, on frame
Más información...
900 EUR
956 USD
21 cm x 29,7 x 0,7 cm / 20 pages / couv. sérigraphiée 4 pass. couleur / offset / 500 ex
Más información...
10 EUR
11 USD
As a new edition of Teledivision, Divus and Eastern Alliance have published a compilation of 27 German videos and short...
Más información...
6 EUR
6 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic

 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

DIVUS BERLIN
berlin@divus.cz


DIVUS WIEN
wien@divus.cz


DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz


DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz

DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.