Zeitschrift Umělec 2001/3 >> Artist of a New Era Übersicht aller Ausgaben
Artist of a New Era
Zeitschrift Umělec
Jahrgang 2001, 3
6,50 EUR
7 USD
Die Printausgabe schicken an:
Abo bestellen

Artist of a New Era

Zeitschrift Umělec 2001/3

01.03.2001

Milan Salák | anarchie | en cs

"Biographical art novels, plays, films, TV series and talk shows can all be trawled in the search for an archetype of the artist, but it’s a rich field and the range of images is broad. The key to identifying a true artist is the recognition of certain fundamental signifiers (in addition, naturally, to quality output). Since a systematic list of such signs is not the subject of this text, I will limit myself to the ones bohemians most often seek to master. They include authentic appearance, alcoholism, oddity, unbelievable stories (related to the foregoing) and the ability to tell stories. Czech photographer, painter, designer and video artist Michal Pěchouček, born 1973, represents an ideal combination of all these qualities.
Every strand of Pěchouček’s body of work — be it the commercially successful graphics, or his space collages, stylized photo series or videos — is based on storytelling. Generally, his tales fall into the following categories:
1. His own real and unbelievable stories (including works inspired by his father’s amateur efforts at photography);
2. Stories that were related to Pěchouček by somebody else (one suspects that these pieces are the result of fruitless yet praiseworthy efforts to escape his own ambitious shadow, in which case, it is a version of the creative principle described in the previous point);
3. Stories about things, landscapes and environments (though free from figurative protagonists, they always refer to inspiration derived from the first type of story).
Pěchouček has never been a virtuoso of classical visual imagery, nor a pioneer in form. His best quality is his ability to capitalize on his own human difference in a natural manner that never collapses into trendy stylization. Girls who steal a tram; a private eye hiding in the shrubbery at Střelecký Ostrov; a child calling Santa on the phone; a freak in a restaurant; TV weathermen; a furious jockey; a boy whose friend falls from a high-rise. Such themes cannot fail to stand out amongst all the drug addicts in toilets, homosexuals in clubs, dead prostitutes and vaginas spread out across the wall. His ability to choose a theme at the same time novel and lively is what gives Michal’s work its great verve. His other great strength lies in extreme diligence, driven by his ambition, which no doubt drives him over those moments of awareness that all our activity is good for nothing. When curators don’t exactly drool over his work, Michal subsists on praise from his relatives, and his optimism is inspiration for those who doubt the meaning of their own work.

First Love

Michal Pěchouček

I grew up in Teplice. I lived there with my mother until I was twelve. I’ve never dated any girls from there nor have I ever fallen in love with anyone from Teplice. It all happened a few kilometers away, in a village called Bohosudov. That’s where I met my first girl. It was like a fairy tale. A farewell tale that destiny gave me as a souvenir to remind me of my native region.
Bohosudov is a rural mudhole that you might visit only for the seasonal chair lift that operates there. The departure platform is in the village. The lift runs just above ground for a while and then gradually, very gradually, begins to climb. It leaves the village and rises up through the forest until it reaches a hilltop, where it ends. Also at the top is a hotel of dubious reputation. Nevertheless, this journey from nowhere to nowhere attracts no small number of tourists to Bohosudov every season. And it’s a just a skip from Teplice.
I decided to go there one summer and walk along the mountain range to the hotel before taking the lift down. After a refreshing hike through the country, I gathered all my courage and entered the hotel bar. In a shy voice I ordered a wine and cola. At first I didn’t dare look around much because it was clear to me that I was in a house of sin. So I chose to look out of the window instead. It looked like rain outside. I thought I should probably finish my drink, pay up and go down the hill so that I wouldn’t get caught in the rain on the ride down. Although it didn’t look like a storm, it would still be unpleasant. Thinking this over, I had no idea that I was about to meet my first love. I settled the bill with the topless waitress and left.
It happened at the place where the lift skirts just above the ground. I sat chained to a green seat. We emerged from the forest and began approaching a mostly Vietnamese market. By this time the distance from my seat to the ground had decreased to about three meters… Suddenly, I spotted HER! The salesgirl. She stood at a stand heaped with goods wrapped in foil. I passed her, almost rubbing her face.
“Can I help you?” she said in a tender voice, as if she didn’t know I was on the lift and couldn’t get off. Her beauty and the inappropriate sentence struck me. From that moment, I couldn’t get her out of my mind. It would be foolish of me not to go back and find out what she had meant. Maybe she was blind or something. Or had she been speaking to me at all?
The following day, I set off to the mountain range again and entered the hotel. I ordered wine with no cola this time and I found the dirty place to be, in fact, quite cozy. Going down on the lift, I unchained my seat while still high up in the forest, determined to jump off while over the market place. I was ready to take the risk. Then I saw her again. She stood at the same stand as yesterday, which was covered with the same goods, even piled up on the roof so that people could see them from the lift. Again, she asked me if she could help me. She looked up, staring straight into my eyes. I felt dizzy and was afraid to jump.
“I’ll make a choice and I’ll be right back…” I promised and turned my head, looking after her. She jumped up, grabbed my leg, and pulled me out of the chair.
“That’s what they all say!” she said, and helped me get up from where I’d fallen, hard.
“I thought you were blind.”
“As you can see, I’m not. But you’re limping a bit.”
“…A bit cheeky, aren’t we.”
“Look,” she said, and squinted her eyes while placing her palm on my face. “You’re Michal Pěchouček, aren’t you?”
“Woah, hold on now!”
“…by the way, Olinka Hodinářová says hi. She keeps talking about you.” I was disarmed.
So that’s why her skin was a little darker! I knew immediately what was behind this. Love fever was on the rise. The whole world shrank into a kind of paradise where everybody knew one another from childhood. In that moment, I could only smile with half-regret.
“Surprising, isn’t it? I’m her best friend these days.”
I now expected her to introduce herself, but she didn’t. I thought of a name that would suit her and came up with Libuše, or Líba. Líba took my hand and drew me into her stand. There was nobody inside. We stood silent for a long time.
“What are you selling here anyway?” I tried to break the silence. She put one of the objects in my hand. It was some kind of knick-knack set. She started passing me more and more of them. They were all the same, different colors. I didn’t ask if they sold well. It started to rain.
“Finally! I had the feeling last night that it would start soon. We could really use a good downpour!”
“You don’t mind your stuff getting wet outside?” I stroked her hair.
“But that’s exactly what I’m prepared for. It’s all part of the plan. I display only quality products outside; the rain won’t harm them. They’re all made of tin and painted with this really good glaze. Plus all of it’s wrapped and tied up carefully. The things I was showing you here are just plaster junk. Look…”
She took one of the plaster knick-knacks, took a bite and spat the remains on the ground. She looked at me for a long time and I could read clearly in her black eyes — YOU DON’T HAVE TO BUY ANYTHING HERE! Then she looked away, watching the rain outside through a crack between the blankets.
“You’re really not worried about the things outside? What about the wind?” We were now lying naked on the ground, surrounded by junk. Outside, water dripped on the foil in loud tink-tinks. She never answered my question. I guessed she was ready for anything that might happen.
It rained a long time. For over a month. I stopped taking the lift and just took a bus to the market place and back home again. Our relationship ended on the first sunny day.

Translated by Vladan Šír.

Last Love

Michal Pěchouček

After I die, it takes a long search to locate my head. The rest of my body is stashed somewhere and the police hunt for it in vain. In the end, they are just happy to have the preserved skull with a face that’s easy to identify. Since all clues suggest that I died a violent death, the men of law will have my portrait hanging in their offices until the case is successfully untangled.
“Take a seat, miss,” says the detective pathologist. “What’s on your mind?”
“I saw the picture of the head on the notice board… and I believe that I may know the man.”
“A notice board, you say?” the man says, interrupting her. “We don’t have any notice boards around here, miss. You must be mistaken.”
“No, it’s not a mistake. See, someone stole my wallet and I went to report the theft to the station on Jablonecká Street and that’s where I saw it… They sent me here because they said you might have the head stored here somewhere.”
“The man in the photograph stole your wallet?” the detective asks.
“No, he didn’t. How should I explain…”
“I’ll call Jablonecká then. That’s the best I can do,” he says, picking up the receiver. The girl grabs his arm and pulls the receiver from his hand.
“Don’t call them! That’s not necessary. They told me not to come here. It was on my own initiative.”
“So, what’s the problem, miss?”
“I don’t know anything about the head. I just have to see it. Please!”
“That’s a no-go. This is not a freak show we’re running here. We’re prosecutors.” The cop and the girl sit in silence for a moment. Suddenly, the girl barks at the man: “If I was your friend, you’d show me the head, wouldn’t you? If we were having an affair, then it would suit you just fine. You wouldn’t be so official then. You’d just like to frighten me, wouldn’t you?” Long silence follows.
“Well, um, we do… have… a head here.” The man opens a drawer slowly. “Is this it?” He shows the girl a photograph. She starts crying. “Yeah, that’s it.”
“So you do know him?”
“That’s none of your business. I only asked if you’d show it to me.”
“I really can’t do that, miss. But… you know what. If you like it so much, you can keep this photograph. And stop that crying! And, ah … do you have any plans tonight?”
“The photograph’s worthless,” the girl sobs. “Anyway it’s a little blurred, a bit out of focus.”
“What? I took this picture myself! That’s a professional job! Take it or leave it, and now go. This is my final word. Shoo!”
The girl leaves the room in despair. Unless she breaks into the station at night, she will never see me again the way I am. Time is having its way with my face. Unless she collects enough courage soon, it’ll all be over.

Translated by Vladan Šír
"




Kommentar

Der Artikel ist bisher nicht kommentiert worden

Neuen Kommentar einfügen

Empfohlene Artikel

Missglückte Koproduktion Missglückte Koproduktion
Wenn man sich gut orientiert, findet man heraus, dass man jeden Monat und vielleicht jede Woche die Chance hat, Geld für sein Kulturprojekt zu bekommen. Erfolgreiche Antragsteller haben genug Geld, durchschnittlich so viel, dass sie Ruhe geben, und die Erfolglosen werden von der Chance in Schach gehalten. Ganz natürlich sind also Agenturen nur mit dem Ziel entstanden, diese Fonds zu beantragen…
Magda Tóthová Magda Tóthová
Mit Anleihen aus Märchen, Fabeln und Science-Fiction drehen sich die Arbeiten von Magda Tóthová um moderne Utopien, Gesellschaftsentwürfe und deren Scheitern. Persönliche und gesellschaftliche Fragen, Privates und Politisches werden behandelt. Die Personifizierung ist das zentrale Stilmittel für die in den Arbeiten stets mitschwingende Gesellschaftskritik und das Verhandeln von Begriffen, auf…
The Top 10 Czech Artists from the 1990s The Top 10 Czech Artists from the 1990s
The editors of Umělec have decided to come up with a list of ten artists who, in our opinion, were of crucial importance for the Czech art scene in the 1990s. After long debate and the setting of criteria, we arrived at a list of names we consider significant for the local context, for the presentation of Czech art outside the country and especially for the future of art. Our criteria did not…
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
04.02.2020 10:17
Wohin weiter?
offside - vielseitig
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur  (Die Generation der 1970 Geborenen)
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur (Die Generation der 1970 Geborenen)
Josef Jindrák
Wer ist S.d.Ch? Eine Person mit vielen Interessen, aktiv in diversen Gebieten: In der Literatur, auf der Bühne, in der Musik und mit seinen Comics und Kollagen auch in der bildenden Kunst. In erster Linie aber Dichter und Dramatiker. Sein Charakter und seine Entschlossenheit machen ihn zum Einzelgänger. Sein Werk überschneidet sich nicht mit aktuellen Trends. Immer stellt er seine persönliche…
Weiterlesen …
offside - hanfverse
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Ivan Mečl
Wir sind der fünfte Erdteil! Pítr Dragota und Viki Shock, Genialitätsfragmente (Fragmenty geniality), Mai/Juni 1997 Viki kam eigentlich vorbei, um mir Zeichnungen und Collagen zu zeigen. Nur so zur Ergänzung ließ er mich die im Samizdat (Selbstverlag) entstandene THC-Revue von Ende der Neunzigerjahre durchblättern. Als die mich begeisterte, erschrak er und sagte, dieses Schaffen sei ein…
Weiterlesen …
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Weiterlesen …
mütter
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Zuzana Štefková
Die Vermehrung von Definitionen des Begriffes „Mutter“ stellt zugleich einen Ort wachsender Unterdrückung wie auch der potenziellen Befreiung dar.1 Carol Stabile Man schrieb das Jahr 2003, im dichten Gesträuch des Waldes bei Kladno (Mittelböhmen) stand am Wegesrand eine Frau im fortgeschrittenen Stadium der Schwangerschaft. Passanten konnten ein Aufblitzen ihres sich wölbenden Bauchs erblicken,…
Weiterlesen …
Bücher und Medien, die Sie interessieren könnten Zum e-shop
Drawings by Martin Zet
Mehr Informationen ...
5,50 EUR
6 USD
print on durable film, 250 x 139 cm, 2011 / signed by artist and numbered from edition of ten
Mehr Informationen ...
799,20 EUR
892 USD
1997, 43 x 19cm, Pen & Ink Drawing
Mehr Informationen ...
446,40 EUR
498 USD
From series of rare photographs never released before year 2012. Signed and numbered Edition. Photography on 1cm high white...
Mehr Informationen ...
220 EUR
246 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Zitat des Tages Der Herausgeber haftet nicht für psychische und physische Zustände, die nach Lesen des Zitats auftreten können.

Die Begierde hält niemals ihre Versprechen.
KONTAKTE UND INFORMATIONEN FÜR DIE BESUCHER Kontakte Redaktion

DIVUS LONDON

 

STORE
Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment

 

OFFICE
7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

DIVUS
NOVA PERLA
Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
divus@divus.cz
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK

alena@divus.cz

DIVUS NEWSPAPER IN DIE E-MAIL
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.