Revista Umělec 2006/2 >> Lucerne’s Chapel Bridge Lista de todas las ediciones
Lucerne’s Chapel Bridge
Revista Umělec
Año 2006, 2
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Lucerne’s Chapel Bridge

Revista Umělec 2006/2

01.02.2006

Marion Ronca | u-sobě | en cs

On the Construction and Reconstruction of a Landmark


I cannot remember precisely when and on which occasion I first set foot onto Europe’s oldest and probably longest covered wooden bridge—the Lucerne chapel bridge. What I do recall very clearly though is feeling uneasy in the face of such history and heritage which was for one evoked by the numerous cobwebs as well as the historic-genealogical lectures my grandfather used to give me.
It was just then that I came to understand that the bridge was not only the longest covered bridge in Europe, but also one of the very few wooden bridges in the world that have a cycle of paintings underneath the gable. This cycle was tailor-painted for this very bridge in the early 17th century, roughly 400 years after the bridge had been built. On 158 triangular boards, it originally depicted the great historic moments of Swiss history, the religious and political miracles that happened in and around Lucerne, and also the most important moments in the lives of the city’s patron saints St. Mauritius and St. Leodegar.
This was of course a very costly project. Lucerne’s townspeople were asked to raise funds for which their names and family coat of arms would be displayed underneath one of the paintings. During the course of centuries of good and bad weather, the paintings naturally needed restoration and touching up on a regular basis which was generally financed by generous contributions from publicity-oriented Lucernians. And so it happened that one of my successful ancestors by the name of Anton Rung – who landed in Lucerne as an Italian immigrant in 1718 – seized the opportunity to have his name and coat of arms engraved on one of the paintings frames by paying for the restoration costs.
Years after having been initiated to the bridge, I was sitting in a small town in Wales having breakfast, when my father unsuspectingly found a photograph on the last page of The Times that depicted the chapel bridge and the water tower in a flood of flames. This is how we found out that the bridge had burnt down two days earlier. We were however not so much shocked by the actual event, but much more by the fact of reading about it in The Times.
It was the small motorboat no. 13, one of 50 boats docked to the bridge, which was set afire by a cigarette butt and spread the fire on to the bridge. There were of course several other more or less plausible theories as to what the cause of the fire was and there are still numerous Lucernians who prefer to believe in arson or intended malpractice of the fire brigades.
Far more fascinating than these speculations were, however, discussions about the bridge’s re-construction. It was simply a rhetorical matter to actually ask whether there would be a re-construction – it was promptly a day after the fire that the city council announced plans for its re-construction.
This decision fulfilled many a Lucernian’s deepest wish, for hundreds of them had paid the bridge their last respects, sobbing heartily and bringing flowers to bid it farewell. Only few voices were raised to ask for a ten year moratorium or others who would have welcomed an architectural competition. One architect from Nidwald even dared to publish a sketch of a new chapel bridge made of steel and glass in a newspaper. He did not have to wait long for hate mail. The chapel bridge absolutely had (!) to be rebuilt in its original design because the fire had wholly disfigured the face of Lucerne which was no longer the real Lucerne without it.
It just so happens that it is a large amount of coincidence that decides what will eventually be a city’s most characteristic and defining landmark. The chapel bridge of Lucerne was not originally planned as a landmark. Initially it was just part of the town’s fortification, it was then used to produce ropes and in the late 19th century it was just a simple small wooden bridge that many would have liked best torn down.
Which is by the way what happened to the Lucernian Palace bridge, that also was covered and had paintings underneath the roof, about the Old and New Testament though. It was taken down between 1835 and 1852 to make room for the ‘Schweizerhofquai’.
But even in the 20th century when a consensus on the value of the historical was in the process of being found, the chapel bridge was still not the main focus of interest of Lucerne. Tourism’s focal point was shared between the Löwendenkmal, the Musegg towers and the Pilatus. Only when the city’s counsellor for tourism Kurt H. Illi decided in the late 70s to forthwith market the city only by using “The Tower and the Bridge,” did the bridge eventually rise to its fame.
Illi’s campaigns were dominantly omnipresent. Eventually the Lucernian people themselves willingly believed that the chapel bridge and the water tower actually were the very – and only – face of their city. So when the bridge burnt down in 1993 it felt like “losing one’s own home in a fire.”
The lost bridge was mourned intensely whereas the lost paintings seemed to not be of such great importance. More bizarrely so as the paintings were lost for good – the bridge however could be rebuilt.
For years and years then the local authorities and Commission for Swiss Heritage and Preservation debated ways to get around having to replace the lost series of paintings. They were thinking about putting up copies of the originals, using the paintings that were saved from the other bridge, integrating the leftover bridge with its paintings into a new construction or even an entirely new cycle of paintings of the town’s and Swiss history. Under aspects of preservation it was decided to use the remaining original paintings on the new bridge.
The idea of creating a new cycle of paintings was not exactly well received. Politically speaking, it had proved difficult to define the subjects of the new paintings including the controversial role of Switzerland during World War II. I think that the actual reason why a new cycle was never really considered has less to do with the political implications, but the very concept of this cycle was not understood to be part of Swiss heritage. The historical materialistic substance – and only this - however was. The preservation- and town’s officials based their judgement on authentic, original substance only.
Just how much authentic substance the chapel bridge and the cycle of paintings actually lost in the fire is not really relevant. There was hardly anything original left before the fire.
The bridge’s wood had to a large part been replaced – for the last time in the 1960s. The paintings had quite often been retouched – not exactly in a professional manner – some were wholly covered with new paint, to be more precise. When asking Lucernians about the new cycle of paintings it becomes evident that the old paintings are understood to be an essential part of the bridge. But the people do not really worry about actual historicity. As long as the paintings conveyed a sense of history, they could just as well be reproductions for all they cared.
Whether one insists on authenticity as some preservationists, historians and above all the Unesco Commission for World Heritage do, or – opposed to that – one believes that look-alike-historical facades are quite sufficient, is not of tremendous relevance. Neither perspective explains our relation to and with the past. Historic buildings, originals or reconstruction do not allow for reliving and re-experiencing the past nor do they fully construct cultural identity. At best we indifferently consider them fossils from another era, at worst they provide the screen for projections of our preferred past.
A new cycle of paintings dealing with Swiss history and heritage would have been quite an interesting way of discussing what stays and what goes, of defining the significance of our history and how we relate to it.





Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

An unsuccessful co-production An unsuccessful co-production
If you know your way around, you might discover that every month and maybe even every week you stand the chance to receive money for your cultural project. Successful applicants have enough money, average applicants have enough to keep their mouths shut, and the unsuccessful ones are kept in check by the chance that they might get lucky in the future. One natural result has been the emergence of…
Le Dernier Cri and the black penis of Marseille Le Dernier Cri and the black penis of Marseille
We’re constantly hearing that someone would like to do some joint project, organize something together, some event, but… damn, how to put it... we really like what you’re doing but it might piss someone off back home. Sure, it’s true that every now and then someone gets kicked out of this institution or that institute for organizing something with Divus, but weren’t they actually terribly self…
No Future For Censorship No Future For Censorship
Author dreaming of a future without censorship we have never got rid of. It seems, that people don‘t care while it grows stronger again.
Nick Land – An Experiment in Inhumanism Nick Land – An Experiment in Inhumanism
Nick Land was a British philosopher but is no longer, though he is not dead. The almost neurotic fervor with which he scratched at the scars of reality has seduced more than a few promising academics onto the path of art that offends in its originality. The texts that he has left behind are reliably revolting and boring, and impel us to castrate their categorization as “mere” literature.
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
64.4 x 46 cm, Pen & Ink Drawing
Más información...
1 004,40 EUR
1 122 USD
Pencil Drawing, 21.5 x 28 cm
Más información...
216 EUR
241 USD
Print on art paper from serie prepared for "Exhibition of enlarged prints from Moses Reisenauer’s pocket Ten Commandments"....
Más información...
290 EUR
324 USD
Más información...
6,50 EUR
7 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS LONDON

 

STORE
Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment

 

OFFICE
7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

DIVUS
NOVA PERLA
Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
divus@divus.cz
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK

alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.