Revista Umělec 2003/1 >> Paris is elsewhere Lista de todas las ediciones
Paris is elsewhere
Revista Umělec
Año 2003, 1
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Paris is elsewhere

Revista Umělec 2003/1

01.01.2003

Anaid Demir | q & a | en cs

Cécile Paris opens her worlds to us through her seemingly simple photographs and video works.

She is called Paris after the city, but this does not mean that she confines herself to its borders. She loves movement, learning about the country, storytelling, and she enjoys giving others the chance to travel. Each picture opens up a spiritual perspective. She makes photos as she breathes. In the train standing at the station platform or on the highway, in the kitchen or in the park — with every shot she “writes notes,” which she adds to her huge photo collection. One day one picture connects to another and this creates a series, multiplying the travel possibilities to create stories. Everyone can find something here from their own world: pots or fifteen-ton trucks, a Porsche or plaster cactus, puddles or house facades, salon cats or weeds — nothing escapes her insatiable view of the shapes of colors. She tracks down people and creates for them escape routes. If we view their images from close-up we begin to doubt what they have in common. Her seemingly obvious shots are perfectly arranged. Every part leads to the next, perspectives multiply, the mind wanders. Familiarity leads to dreaminess, telling and pretense. We escape through a simple reflection in a pool of water or graffiti on glass. Cécile Paris opens little windows to parallel worlds, leaves the field to thought associations. The mental detours that she offers to us in her photos we find in movement in her video works. With the help of simple actions, people, we continue to move, move, move …


What triggers your trigger?

There are many things that talk about what worries me or what am I dealing with. Things repeat themselves: often there are the stories of weeds, plants, house flowers, the stories of bathrooms, kitchens, accessories, a facade, architecture, details on the ground, found objects — these all are certainly things that are easy for me to see. To observe them is training. In the end I am interested in many details that gain storytelling or sociological meaning. Something that exceeds the ordinary. It is true that everyone knows certain shapes, images, objects or colors. I take ownership of them in the pictures, I play with them, give them a bit more power.

How do you connect things in the series?

There are several procedures for it. I have several photos that are like my notes. I often look at them, play with them as if it was a game. The first criteria concerns formal elements: colors and so on, or complementary aspects that create a harmony among themselves. After this first phase it is like with meetings. The formal side is followed by sense, the world that steps out of the photo, and I think how it could be in harmony with another one. What kind of clashes or what beginnings of stories emerge in here. And also the title may evoke something.

In your photos, all animals (dogs, cats, horses) are tame. They reveal something that is hidden under the ordinariness. Is this an expression of kitsch for you?

More than anything kitsch was a movement, it is forgotten nowadays. It was a negation of townsfolk taste, taking an esthetic position. Until now the objects or decorations that could be called kitsch are the leftovers of this movement. What attracts me is that these are objects that we meet almost daily. For example, I recently raised my head and saw on one balcony a blanket with a huge tiger. Around such an object I can think of plenty of other pictures. That is how a story starts for me. It seems to me that these motifs have in them some kind of inner strength. Kitsch objects have a big testifying value for me.
Thanks to the photos I can better absorb things around me. I need this photographic distance. It is as if I was distancing myself from the world in order to project myself back into it but in a different way and stronger.

How can the collector take samples of the world, keep them at a certain distance and own them in a better way?

There is the idea of collection, but it is not about ownership. It is rather about organizing things and understanding them in the chaos that is called the world. I allow myself to approach things that would not happen otherwise. I try to organize them among themselves.

In your pictures the contrast between freedom and oppression is very present.

We live at the time when almost anything that we see and what is happening is closely related to the terms freedom and oppression. It is moving around this relation today more than ever before. There is no better example than TV.
I think that we unavoidably live in oppression. The freedom allows a change of view. It is the freedom of the mind.

Your collections open many windows, through reflections, images, mirrors, through constant immersion into the depths. Is this a form of exoticism or an escape?

The presence of exotic forms is certainly connected with the objects that were recently mentioned as kitsch. I’m truly interested in how we live and what people dream about. I cannot stop from being touched when I see how a truck driver pins up a half-naked girl with a sunset background, and it helps me every morning again to drive his truck. I try to understand how much this picture is a dream for him and why this one more than any other.

There is a sociological approach in your photos, but no people appear there. Do you think that they are present?

Yes, I think that it talks about them in a better way. It is like the idea of visiting someone’s house when he is not there — that will tell you a lot about people.

Why are your video works in contrast to your photos, which concern just one and the same person?

I make my video works in the same way as the photos. Someone is really there, but the person becomes what I call a “character” in the painting sense of this word. And this character makes a simple gesture, or rather an action: strolls, plays guitar or wanders around with a watering can. The main feature of the video is not this physical presence, this person. When I say that it is a character, it means that what is around him or her has the same importance. For example, in the video where my character waters, I came up with a plan and I thought of the weed, then the puddle where there is a reflection. So yes, we look around as the person walks forward, waters, but this is only a link. For me the person is important and what he or she is doing as well as what surrounds her. It is about their mutual interaction.

All those simple and mechanical gestures of your “characters” — skateboarding as well as wiping glass — isn’t this a way of emptying the head, a way to escape, to disappear?

Yes, it is about escapes. I am interested in video because of what is happening when you walk up the street or when you sit in a train, simply in the moment of the movement. It seems to me that these moments are appropriate. And what is happening in the head is often connected with what you see. And that for me is the beginning of the film, fiction. That is why in my pictures, there is always a movement. And the boy on the skateboard, taken from behind, raises multiple stories in me. Taking it all because something very mental is happening.

Boy on a skateboard, but also trains, sport cars, trucks and horses — the whole world is in the movement, on and on. The synthesis of history should be the escape, rush, and introspection.

Anyway, I have always loved the expression sortir a l’anglaise (take French leave)!




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution My Career in Poetry or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Institution
An American poet was invited to the White House in order to read his controversial plagiarized poetry. All tricked out and ready to do it his way, he comes to the “scandalous” realization that nothing bothers anyone anymore, and instead of banging your head against the wall it is better to build you own walls or at least little fences.
Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
V této autorské knize propojuje Martin Zet viditelné / hmatatelné / uskutečněné / formulované, do jednoho celku
Más información...
7 EUR
8 USD
1997, 43 x 19cm, Pen & Ink Drawing
Más información...
446,40 EUR
498 USD
QF (Queer Fun) is a selection intended for all cheerful and optimistic sexes hopeful of the future. Let nobody stand aside of...
Más información...
61,65 EUR
69 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS LONDON

 

STORE
Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment

 

OFFICE
7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

DIVUS
NOVA PERLA
Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
divus@divus.cz
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK

alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.