Revista Umělec 1997/4 >> Moments of the Everyday Lista de todas las ediciones
Moments of the Everyday
Revista Umělec
Año 1997, 4
2,50 EUR
3 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Moments of the Everyday

Revista Umělec 1997/4

01.04.1997

Umělec | Perfil | en cs

"Simone Letto lives in Düsseldorf, Germany where she graduated from the Art Academy. Since 1990, she presented her work in several solo exhibitions in Düsseldorf, Gütersloh and Frankfurt and took part in many group shows in Germany. Her paintings are typical for telling banal stories using the easiest means of painting without any additional effects. This straightforward presentation of a ministory in chronological sequence enables Letto to reach magical appeal of her paintings in which the time has stopped.

Your paintings remind more of a film recording. What meaning does the medium of painting bare for you?

For me, the activity of painting itself is important; the way the single panels are composed. Painting gives the possibility of showing different scenes at one time not just one after another like in a film. A film has a fixed time sequence whether it’s for two hours or fifteen seconds for which it takes to watch. My work has no such limitations placed upon it. The viewer can take his or her time when viewing the work. My work is completely fictional, people and places are not based on reality and are not needed to be. The ideas or stories are based more on general themes that have less to do with specific personalities or real places.
Can a painted picture still meaningfully express some sort of a story?

Yes, I think so. Every figurative image has the possibility of communicating a story or an idea whether from the artist and/or from the viewers’ own interpretation. Today, artists have more competition from other means of modern and advanced forms of communication (Internet, television, etc.). This makes the artist’s task much harder but also much more important in communicating an idea in a very personal way and hopefully not only for general consumption.
What story do your paintings try to tell?

They are not really meant to tell „stories“ per se. They are rather a short glimpse or a vignette of moments in everyday life. These „moments“ I chose to show have no beginning or end. The last panel in any of my paintings does not draw a final conclusion but is left open to continue.
Are you inspired by other visual media such as video, advertising, etc?

I am more inspired by personal social interaction and streetlife.
Even though your paintings are shining with colors and happy forms, one can feel some kind of anxiety, fear and loneliness in them. Are these topics something you are interested in?

Although these emotions could be interpreted in my work, they are by no means the main core or reason behind these images. I feel that loneliness, anxiety and fear are very much a part of our society today, especially here in Germany. People tend to get isolated from one another and being that our environment influences us, this could influence my work.
How did you come to your themes? What preceded your current work and how will you develop it?

In my earlier work, I focused more on singular images for some years. One day I stopped painting and started doing drawings on paper in the form of picture-stories, sometimes with text. These earlier works were more story-oriented. They were a bit more complicated with less attention placed on composition. In the later work, the „story“ was simplified with more attention placed on technique and composition. For the future, it is hard to tell how my work will develop.
"




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

An unsuccessful co-production An unsuccessful co-production
If you know your way around, you might discover that every month and maybe even every week you stand the chance to receive money for your cultural project. Successful applicants have enough money, average applicants have enough to keep their mouths shut, and the unsuccessful ones are kept in check by the chance that they might get lucky in the future. One natural result has been the emergence of…
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
MIKROB MIKROB
There’s 130 kilos of fat, muscles, brain & raw power on the Serbian contemporary art scene, all molded together into a 175-cm tall, 44-year-old body. It’s owner is known by a countless number of different names, including Bamboo, Mexican, Groom, Big Pain in the Ass, but most of all he’s known as MICROBE!… Hero of the losers, fighter for the rights of the dispossessed, folk artist, entertainer…
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
Collection BIKRO / offset + silkscreen cover / 32 pages/ 13 x 20 x 0,7 cm / 500 copies
Más información...
10 EUR
11 USD
Sad, but expensive twins FRSL (For Rich Sad Lovers) will highlight your having a gentle soul despite being a rich man and fill...
Más información...
68 EUR
73 USD
offset print - 21 x 15 x 2 cm / 125 pages
Más información...
20 EUR
22 USD
From series of rare photographs never released before year 2012. Signed and numbered Edition. Photography on 1cm high white...
Más información...
220 EUR
237 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic

 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

DIVUS BERLIN
berlin@divus.cz


DIVUS WIEN
wien@divus.cz


DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz


DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz

DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.