Revista Umělec 2001/4 >> Climate, Out of Time, Service Tři výstavy v Budapešti Three exhibitions at Budapest’s Mücsarnok Lista de todas las ediciones
Climate, Out of Time, Service Tři výstavy v Budapešti Three exhibitions at Budapest’s Mücsarnok
Revista Umělec
Año 2001, 4
6,50 EUR
7 USD
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden

Climate, Out of Time, Service Tři výstavy v Budapešti Three exhibitions at Budapest’s Mücsarnok

Revista Umělec 2001/4

01.04.2001

Dora Hegyi | exibition | en cs

After a five-month series of salon exhibitions that have given us nothing more than the status quo from the backward, conservative element of the Hungarian art scene, three recent exhibitions at the Műcsarnok (Kunsthalle) in Budapest of more than 50 young Hungarian artists have successfully retorted and are offering a welcome counterpoint.
The Studio of Young Artists Association, which for some years now has been helping young curators to realize exhibition ideas, initiated two of the exhibitions. The Studio has a reputation for going out of its way to hunt down exhibition spaces and help with the financing and organization of events. They essentially enable work to happen by filling in the gaps wherever something is desperately lacking, including interest from the side of the institutions and courage on the part of curators.
Nowadays, if one dares speak about artistic climate, as does curator Zsolt Petrányi in the exhibition Climate, the act alone seems to encompass the current atmosphere of self-examination in the artistic field. Of course local background is generally retained, but inherent within this is also the bigger context of the situation of art in general.
The last decade saw radical changes in geographical climate under the influence of global threats like the greenhouse effect, and the artistic climate was no less affected by other symptoms of globalization. Ten years after the collapse of communism in the country, a new generation of artists has emerged, a generation that has learned the internationally understood language of art and can not now really be classified as just “Hungarian.” Artists are now using the language of popular culture, fake film posters (Stand Film), trailers for imaginary feature films (Atilla Till) and sound mixes by young DJs (Membran, who put out a CD for the exhibition) as they mirror the phenomena of life in a metropolis. At the same time, painting has not been abandoned and can still be found in these exhibitions, with reference to the long tradition behind it. Painters like András Király, Tibor Iski-Kocsis, Adrián Kupcsik and others work with mediated images and realistic works, executed in various ways but obviously following the trends of contemporary painting.
Coming from a different angle, Christoph Tannert from Künstlerhaus Bethanien, Berlin, curated Out of Time, an exhibition which strove to display artistic positions not particularly influenced by the current art climate, positions that have their own time and rhythm and “are not trendy, but will surely have lasting effects.” Nevertheless those selected are in fact experienced artists who have taken on the international art scene and have consequently helped develop its artistic language as they have simultaneously been engraved by present tendencies.
Emese Benczúr, one of the seven exhibited artists, puts a positive spin on the title of the exhibition. The preoccupation of how to spend one’s time — often related to the process of creation — is a basic element of Benczúr’s art. For the show she set up little resting corners in the various recesses of the Kunsthalle where foot-sore visitors could plunk down in stuffed sofas. If you happen to look up while resting, you notice an LED display hanging from the ceiling streaming the words “spend time on making time turn by itself”: and for a brief moment the work allows you to step out of time.
The third exhibition, Service, curated by Judit Angel, set the task of creating works that specifically address the public, thereby drawing them into a discussion on contemporary art. Communication art in Hungary has a different basis than it has in the Western art scene. Watching the artists attempt to deal with this type of approach was exciting. Examining the exhibition you come to realize that many of the artists interpreted “service” as relating to their position as artists, understandable considering the fact that contemporary art does not exist for the general public in Hungary. The methods they use range from ironic pseudo-service to pragmatic invention. The Venus Studio, for example, is an alternative exhibition guide that actually functions as “astrological help in interpreting works of art” as it describes the creativity of the participating artists based on their horoscopes. In his project, Peter Hecker hires out artists “for any occasion,” effectively tearing down the wall between the activity of the artist and other more work-a-day services. Is it true that people will have a better understanding of art if it is interpreted as another kind of purchasable service? This seems to be a cynical gesture, suggesting that artists define themselves as products, and it comes no closer to answering the question of how to gauge the value of the work, in terms either ideological or financial.
Curator and critic Katalin Timár articulates a more apt comment on the position of contemporary art. In her ironic contribution, The Indispensable, she sits at a desk in the exhibition space — in place of artwork — and offers her curatorial work as a service, constructively promoting the position of her profession. Attendometer by Marcell Esterházy, Gábor Kerekes, Krisztián Kristóf and Csaba Szentesi measures the amount of attention visitors pay to certain artworks using cameras, while giving other artists statistical feedback they may find interesting. A few projects, including works by Miklós Erhardt, Andreas Fogarasi, Tibor Várnagy, take leave of the art context altogether in order to discuss themes like globalization, climate change and social problems, with therapeutic intentions and suggestions coming from artist Bea Veszely: She invites visitors for a free horseback ride in order to “learn from the horse about yourself.”




Comentarios

Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

Le Dernier Cri and the black penis of Marseille Le Dernier Cri and the black penis of Marseille
We’re constantly hearing that someone would like to do some joint project, organize something together, some event, but… damn, how to put it... we really like what you’re doing but it might piss someone off back home. Sure, it’s true that every now and then someone gets kicked out of this institution or that institute for organizing something with Divus, but weren’t they actually terribly self…
African Vampires in the Age of Globalisation African Vampires in the Age of Globalisation
"In Cameroon, rumours abound of zombie-labourers toiling on invisible plantations in an obscure night-time economy."
Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
fuera
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
fuera
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
Limited edition of large posters printed on gloss coated paper for Mike Diana's exhibition in London. Size 100 x 70 cm.
Más información...
10 EUR
11 USD
Limited edition of 10. Size 100 x 70 cm. Black print on durable white foil.
Más información...
75 EUR
80 USD
Más información...
10 EUR
11 USD
From series of rare photographs never released before year 2012. Signed and numbered Edition. Photography on 1cm high white...
Más información...
220 EUR
234 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

DIVUS LONDON

 

STORE
Arch 8, Resolution Way, Deptford

London SE8 4NT, United Kingdom
Open on appointment

 

OFFICE
7 West Street, Hastings
East Sussex, TN34 3AN
, United Kingdom
Open on appointment
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

DIVUS
NOVA PERLA
Kyjov 37, 407 47 Krásná Lípa
Czech Republic
divus@divus.cz
+420 222 264 830, +420 602 269 888

Open daily 10am to 6pm
and on appointment.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin
Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open on appointment.

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK

alena@divus.cz

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER DE DIVUS
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.