Zeitschrift Umělec 2006/1 >> Dominik Lang Übersicht aller Ausgaben
Dominik Lang
Zeitschrift Umělec
Jahrgang 2006, 1
6,50 EUR
7 USD
Die Printausgabe schicken an:
Abo bestellen

Dominik Lang

Zeitschrift Umělec 2006/1

01.01.2006

Jiří Ptáček | vorgestellt | en cs

Dominik Lang (1980) lives in Prague, studies at the studio of Jiří Příhoda at the Academy of Visual Arts (AVU) situated in Prague. In general, Lang is interested in “solutions.” He watches how things are being done, what is considered as given (“we accept it and don’t think about it anymore”), and suggests changes and different solutions. Sometimes he strives for a visible change, sometimes for a change that will only become apparent under certain conditions. Clear examples are with the following realizations. Lang goes out on the street with a can of yellow paint and pours it out, carefully onto the street. When you go past, you’d think that someone had spilled the paint. But watch out, from this moment on it holds that not all the stains are the work of fumblers. In other works, he placed another wall in front of the gallery Jelení, he slightly pushes the radiator out from the window niche and shifts the fluorescent lamp out of its axis. In the garden in front of the gallery he moves the plants outside the flowerbed. Those who didn’t know the space or didn’t know about the changes must have left with a feeling that Lang merely emptied the gallery (“Such a cliche! How many times has it already been done?!”).
What is Lang trying to do? His actions often are on the level of unusual personal experience. When he created a replica of Stavby č.II. (Constructions II) by Stanislav Kolíbal, he had to solve a lot of technical problems. But Lang got to know the work and the object from a foreign collection which he had never seen before. Now he could investigate it. Usually we have a different experience with art. Lang based his experience on a laborious but unique approach. Similarly he replicated a photo of Gariel Orozco - a “drawing by a bicycle and the water” he substituted with “a drawing by a car and the water.” Instead of a camera he recorded it with a video camera. In Orozco’s photo we also don’t know who drove through the puddles. Here we can see the whole action. The fact that Lang was the driver illuminates the imporatnce of the creator. It also meets his relation toward the mingling of the intimate and the public, of personal experience and public intervention, of the self and the quoted.
Lang uses things and events we often overlook. We think that we know them well and we assume a certain register of possibilities of “what they are, why they are here and how they are created.” We put them into context and we create their logic. But rarely do we count on deliberate imitation of some of the possibilities from the register. Dominik Lang imitates heavily.
Only seldom do we expect someone to turn the logic round. We may do so in art, where it is expected most of the time, and that is why Lang is looking for various niches in order to house his own innovations. His objects, made from particle board, can be holistic furniture or minimalistic sculptures. It only depends on the situation. Another work, the minimalist wooden stairs at the staircase of the AVU building, could be construed as being built by craftsmen because of repairs to the building. And thirdly, the plastic waste pipes, which Lang removed from their originally convenient route to a point that led them into the gallery, became a piece of art, but Lang was careful for them not to lose their purpose. Everything you flushed down went though the pipes (and the gallery).
Memory has architecture and we are their architects. Single elements in their structure are mutually interwoven. Through the analogies between the remembered and immediate present realities we create interference, from which we conclude this or that. When Lang suspended a clothesline, overloaded with clothes, from the window of the Academy of Visual Arts, the huge building, that for three centuries has boasted the importance of artists’ education, changed its function. It stopped being a vessel for a lot of nameless students and sent a signal about an individual who needs to solve a common situation. The amount of clothes was so big that it would never dry. The person standing outside couldn’t understand right away, but the signal about a common situation was again only a piece of art – a sculpture.
Lang freely moves in small zones where he feels the borders between art and everyday contexts. Art practice as we know it—the mainstream of that cultural life—has very firm footholds. Among them are the personas of cultural life. We know what their interests are, with which power they influence their surrounding and with which contexts they create. At an exhibition with Jiří Thýn at Entrance Gallery, they initiated a constitution of a net of relationships between famous celebrities. They did – at the request of the artists – what they do best: one created an installation, another one an invitation, another created the exhibition… They created a context, they became a part of the mechanism of production. And this mechanism was the main exhibited material. The artists remained in the background, arguably. Afterall, the context was created for them.





Kommentar

Der Artikel ist bisher nicht kommentiert worden

Neuen Kommentar einfügen

Empfohlene Artikel

No Future For Censorship No Future For Censorship
Author dreaming of a future without censorship we have never got rid of. It seems, that people don‘t care while it grows stronger again.
Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
Meine Karriere in der Poesie oder:  Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen  zu machen und die Institution zu lieben Meine Karriere in der Poesie oder: Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen zu machen und die Institution zu lieben
Der Amerikanische Dichter wurde ins Weiße Haus eingeladet, um seine kontroverse, ausstehlerische Poesie vorzulesen. Geschniegelt und bereit, für sich selber zu handeln, gelangt er zu einer skandalösen Feststellung: dass sich keiner mehr wegen Poesie aufregt, und dass es viel besser ist, eigene Wände oder wenigstens kleinere Mauern zu bauen, statt gegen allgemeine Wänden zu stoßen.
Magda Tóthová Magda Tóthová
Mit Anleihen aus Märchen, Fabeln und Science-Fiction drehen sich die Arbeiten von Magda Tóthová um moderne Utopien, Gesellschaftsentwürfe und deren Scheitern. Persönliche und gesellschaftliche Fragen, Privates und Politisches werden behandelt. Die Personifizierung ist das zentrale Stilmittel für die in den Arbeiten stets mitschwingende Gesellschaftskritik und das Verhandeln von Begriffen, auf…
04.02.2020 10:17
Wohin weiter?
offside - vielseitig
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur  (Die Generation der 1970 Geborenen)
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur (Die Generation der 1970 Geborenen)
Josef Jindrák
Wer ist S.d.Ch? Eine Person mit vielen Interessen, aktiv in diversen Gebieten: In der Literatur, auf der Bühne, in der Musik und mit seinen Comics und Kollagen auch in der bildenden Kunst. In erster Linie aber Dichter und Dramatiker. Sein Charakter und seine Entschlossenheit machen ihn zum Einzelgänger. Sein Werk überschneidet sich nicht mit aktuellen Trends. Immer stellt er seine persönliche…
Weiterlesen …
offside - hanfverse
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Ivan Mečl
Wir sind der fünfte Erdteil! Pítr Dragota und Viki Shock, Genialitätsfragmente (Fragmenty geniality), Mai/Juni 1997 Viki kam eigentlich vorbei, um mir Zeichnungen und Collagen zu zeigen. Nur so zur Ergänzung ließ er mich die im Samizdat (Selbstverlag) entstandene THC-Revue von Ende der Neunzigerjahre durchblättern. Als die mich begeisterte, erschrak er und sagte, dieses Schaffen sei ein…
Weiterlesen …
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Weiterlesen …
mütter
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Zuzana Štefková
Die Vermehrung von Definitionen des Begriffes „Mutter“ stellt zugleich einen Ort wachsender Unterdrückung wie auch der potenziellen Befreiung dar.1 Carol Stabile Man schrieb das Jahr 2003, im dichten Gesträuch des Waldes bei Kladno (Mittelböhmen) stand am Wegesrand eine Frau im fortgeschrittenen Stadium der Schwangerschaft. Passanten konnten ein Aufblitzen ihres sich wölbenden Bauchs erblicken,…
Weiterlesen …
Bücher und Medien, die Sie interessieren könnten Zum e-shop
1995, 43.5 x 28cm, Print
Mehr Informationen ...
132 EUR
147 USD
Fountain, 1995, silkscreen print, 44 x 27,5 cm
Mehr Informationen ...
65 EUR
73 USD
15cm x 21 x 0,7 cm / 32p / sérigraphie 4 passages couleur / 200 ex
Mehr Informationen ...
10 EUR
11 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Zitat des Tages Der Herausgeber haftet nicht für psychische und physische Zustände, die nach Lesen des Zitats auftreten können.

Die Begierde hält niemals ihre Versprechen.
KONTAKTE UND INFORMATIONEN FÜR DIE BESUCHER Kontakte Redaktion

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic


 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin, Deutschland
berlin@divus.cz, +49 (0)151 2908 8150

 

Open Wednesday to Sunday between 1 pm and 7 pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

 

DIVUS NEWSPAPER IN DIE E-MAIL
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.