Zeitschrift Umělec 2001/3 >> The Will of the People Übersicht aller Ausgaben
The Will of the People
Zeitschrift Umělec
Jahrgang 2001, 3
6,50 EUR
7 USD
Die Printausgabe schicken an:
Abo bestellen

The Will of the People

Zeitschrift Umělec 2001/3

01.03.2001

Jeffrey A. Buehler | new | en cs

“Everything is the Will of God.” The small, bold letters on the facade of a local bank are what greet us on our arrival in Bromouv, northern Bohemia. We have obviously come to the right place. The phrase smacks of Ivan Vosecky pith and braze, but outside spray-painted Prague the tag becomes more immediate and disturbing. Knowing that he is one of the Czech artists participating in the exhibition Criss/Cross: Praha, Stuttgart, Wroclaw, we follow the trail of Kunst to a large brewery — now gutted and dust caked — on the fringe of the center. When dealing with a three-rope tangle of nationalities out on the cutting edge of the art world’s “periphery,” it’s best to expect a few surprises. What a shame nobody warned Broumov municipality.
“Have you heard?” It’s just after the opening and most of the artists in the show are lounging out in front of the old brewery, drinking beer. “Ivan Vosecky’s been arrested for vandalism.” Absorbing this bit of information, we duck inside the spacious, cool interior of warped and sweet-smelling wood beams and trestles. The abandoned historical brewery is a perfect location for this urban invasion: with the urban public left back at home, the artworks, sheathed in the shadows, look eerie and almost poetic.
Maybe it’s because the exhibition is on home territory, but it is the Czech artists who have produced the most engaging work. A swathe of purple satin by Petra Čiklová spills from ceiling to floor near the entrance and shimmers luminously in its surroundings. You have to step carefully through the room or you might wind up crunching over art, as it appears to cover every surface, including much of the floor. Most notable is Jan Šerých’s red, blue and yellow plastic bottle caps on the floor in the far corner. The whirling color design is a transient celebration of the spontaneously arranged beauty of everyday things.
But ultimately for the Czechs, it is the darker side of the moon that holds the most sway. Tomáš Vaněk sprays in black paint the idyllic cutesy cartoon images of Josef Lada, the Czech artist who caricatured World War I illustrating the well-known epic soldier’s tale The Good Soldier Švejk by Jaroslav Hašek. The images would be strikingly anachronistic if it weren’t for Vaněk’s alterations, effectively depriving them of their ironic innocence. Amazing what a few tits and cocks can say about the ever-evolving identity of a place. One image he lets stand as it is, in its alien cartoon freakishness.
Then there’s Josef Bolf’s enigmatic cartoon series penned in aggressive, messy strokes on eight large poster boards. The slap-dash mix of characters and images shouting balefully in English and Czech is a story of love, death and emptiness so raw in its emotion, it’s difficult to walk away without being affected by it, one way or another. The work is like a rougher Robert Crumb, even in his young psychedelic big-tits-and-ass days, less sophisticated, more desperate but just as honest.
Ivan Vosecky’s stenciled strip graffito “Všechno je vůle boží” (“Everything Is the Will of God”) now looks almost laughable on the wall in the exhibition space, alone and unobtrusive, a work of art idling harmlessly where it “belongs,” up for inspection, away from accidental confrontation with the public. It could be that the real meaning of the piece is here on the wall so removed from confrontation that it lacks any meaning. The result of which has now apparently landed the artist in jail.
Continuing our search of the room we discover the work of Jesper Alvaer, a Norwegian artist working in the Czech lands. He too could not resist diving into local color, only his approach was more quixotic. Newspaper articles from the past week pinned to a post detail his public search for a wife, whom he promised to marry in good faith, symbolically drawing together all the various theoretical strings behind the exhibition. His placard and stand in the central square attracted much attention but, according to Alvaer, “unfortunately there were no serious offers.”
By comparison the German and Polish work seems strained and unmemorable. Kristina Fistr of Germany painted phrases for her work so ist es in all three respective languages on the wood slats of an old conveyor that runs a track up to the second floor. Lukewarm debate concludes that we still don’t know if it tells a story or not. All the way upstairs in the attic we find a horror of hanging sticky-sweet fly paper, stifling in the new July heat, by the Polish artist Marcin Mierzicki.
The event was organized by the Broumov Center in an attempt to revive cultural history in an area that has historically been a crossroads between lands and peoples, and the bringing of alternative art into the region indubitably has value for all but, again, it’s too bad nobody explained all this to Broumov municipality.
Word comes that Ivan Vosecký has been given a tongue lashing by the vice-mayor, who claims that the graffiti have destroyed the provincial beauty of the village. The police have ordered a massive clean up of the small, neat lettering. The court date is pending. Has the will of the people prevailed?




Kommentar

Der Artikel ist bisher nicht kommentiert worden

Neuen Kommentar einfügen

Empfohlene Artikel

MIKROB MIKROB
There’s 130 kilos of fat, muscles, brain & raw power on the Serbian contemporary art scene, all molded together into a 175-cm tall, 44-year-old body. It’s owner is known by a countless number of different names, including Bamboo, Mexican, Groom, Big Pain in the Ass, but most of all he’s known as MICROBE!… Hero of the losers, fighter for the rights of the dispossessed, folk artist, entertainer…
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
Meine Karriere in der Poesie oder:  Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen  zu machen und die Institution zu lieben Meine Karriere in der Poesie oder: Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen zu machen und die Institution zu lieben
Der Amerikanische Dichter wurde ins Weiße Haus eingeladet, um seine kontroverse, ausstehlerische Poesie vorzulesen. Geschniegelt und bereit, für sich selber zu handeln, gelangt er zu einer skandalösen Feststellung: dass sich keiner mehr wegen Poesie aufregt, und dass es viel besser ist, eigene Wände oder wenigstens kleinere Mauern zu bauen, statt gegen allgemeine Wänden zu stoßen.
04.02.2020 10:17
Wohin weiter?
offside - vielseitig
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur  (Die Generation der 1970 Geborenen)
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur (Die Generation der 1970 Geborenen)
Josef Jindrák
Wer ist S.d.Ch? Eine Person mit vielen Interessen, aktiv in diversen Gebieten: In der Literatur, auf der Bühne, in der Musik und mit seinen Comics und Kollagen auch in der bildenden Kunst. In erster Linie aber Dichter und Dramatiker. Sein Charakter und seine Entschlossenheit machen ihn zum Einzelgänger. Sein Werk überschneidet sich nicht mit aktuellen Trends. Immer stellt er seine persönliche…
Weiterlesen …
offside - hanfverse
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Ivan Mečl
Wir sind der fünfte Erdteil! Pítr Dragota und Viki Shock, Genialitätsfragmente (Fragmenty geniality), Mai/Juni 1997 Viki kam eigentlich vorbei, um mir Zeichnungen und Collagen zu zeigen. Nur so zur Ergänzung ließ er mich die im Samizdat (Selbstverlag) entstandene THC-Revue von Ende der Neunzigerjahre durchblättern. Als die mich begeisterte, erschrak er und sagte, dieses Schaffen sei ein…
Weiterlesen …
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Weiterlesen …
mütter
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Zuzana Štefková
Die Vermehrung von Definitionen des Begriffes „Mutter“ stellt zugleich einen Ort wachsender Unterdrückung wie auch der potenziellen Befreiung dar.1 Carol Stabile Man schrieb das Jahr 2003, im dichten Gesträuch des Waldes bei Kladno (Mittelböhmen) stand am Wegesrand eine Frau im fortgeschrittenen Stadium der Schwangerschaft. Passanten konnten ein Aufblitzen ihres sich wölbenden Bauchs erblicken,…
Weiterlesen …
Bücher und Medien, die Sie interessieren könnten Zum e-shop
The book shows the artist's intense production between 1995 and 2001. Jan Rous said about his mystical work: „Hísek's fantasy...
Mehr Informationen ...
29 EUR
32 USD
1995, 35.5 x 43 cm (8 Pages), Pen & Ink Comic
Mehr Informationen ...
2 244 EUR
2 506 USD
Mehr Informationen ...
2,01 EUR
2 USD
The Immortal Man Bag Journal of Art | Complete collection of printed editions. Featuring Man Bag No.6 for the first time | Text...
Mehr Informationen ...
33 EUR
37 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Zitat des Tages Der Herausgeber haftet nicht für psychische und physische Zustände, die nach Lesen des Zitats auftreten können.

Die Begierde hält niemals ihre Versprechen.
KONTAKTE UND INFORMATIONEN FÜR DIE BESUCHER Kontakte Redaktion

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic


 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin, Deutschland
berlin@divus.cz, +49 (0)151 2908 8150

 

Open Wednesday to Sunday between 1 pm and 7 pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

 

DIVUS NEWSPAPER IN DIE E-MAIL
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.