Zeitschrift Umělec 2001/2 >> A Hamper Full of Snakes Übersicht aller Ausgaben
A Hamper Full of Snakes
Zeitschrift Umělec
Jahrgang 2001, 2
6,50 EUR
7 USD
Die Printausgabe schicken an:
Abo bestellen

A Hamper Full of Snakes

Zeitschrift Umělec 2001/2

01.02.2001

Filip Turek | exhibition | en cs

Dear Friends, in my short opening speech at the Jelení Gallery, I don’t wish to talk about the exhibition in general. It is too varied for that and it would be hard for me to find aspects common to all the works. I’d therefore like to speak about just one of the exhibited images, which can clearly reveal the process of its creation.


The painting I’m talking about is entitled A Hamper Full of Snakes. On the one hand, it is a product of “recycling” and on the other, of imagination.
The origin of this image goes back to a 20-year-old series of postcards entitled Spring, Summer, Fall, Winter. The series portrays a small boy indulging in various activities typical for each particular season. In the fall, the boy goes mushroom picking, in summer he sunbathes, in spring he strolls under blooming trees, and so on.
I took a liking to the figure for a number of reasons that I can only partially articulate. I liked his simplicity and explicit style, appreciating at the same time that he was somehow familiar, almost typical (as if he were a cartoon star). In its simplicity, this human/robot comes close to being a pictogram. It looks like something mechanical, traveling through a sentimental landscape. The figure’s face, however, radiates unbounded optimism, blended with a naive view of the world. Only one postcard showed the figure in a style that intuitively fit my still half-baked future concept. It was the one in which his position seems to show him at his most neutral, where he is just strolling, going nowhere in particular. It is as if he is levitating in some pure timelessness: He’s walking a direct path to happiness, encountering no obstacles on the way. But this was not a fairy tale: To me, it was as if the boy had come out of the very recent past, even the present — perhaps the 1960s or 1970s. Despite his remarkably economical, childlike style, he was somehow infected with an adult reality. Though he was just an outline — black lines filled with two bright colors, white and light blue — his clothes bore clearly the style of the time. I mean, the turtleneck! A fashionable cap completed his oval, disproportionately large head, and it was not topped with a pompom as one would expect, but with a flower, perhaps a daisy. If the boy were a girl, he would be walking down the catwalk of some kind of post-hippie, or maybe socialist, fashion show. It could be that the figure was not supposed to stand for a child originally, but for a person “as such,” that the “childishness” was not part of the concept of the postcards but was imported as if incidentally during the design process. After all, the figure’s gender is not absolutely defined.
The above, and perhaps some other aspects I don’t recall at the moment, make up the source of my interest in this figure and the reason why I decided to scan the image and save it in my computer while contemplating what to do with it next. I had a character to whom I gradually entrusted in my mind the leading role in my future work.
I needed to create tension, so I was looking for an appropriately powerful match for the potent image of the “boy.” In the end, I didn’t find it in the figure’s stylistic or esthetic aspects but on the level of good and evil — that is, in its ethical aspect. I decided to confront the ingenuous, kind, provocatively optimistic figure with something bad and pessimistic, something evil. My first idea was to add a machine gun swinging on his shoulder, turning the peaceful being into a mindless, marching instrument of war. I was quite entertained by this idea as it suggested further meanings, such as the hippies versus Vietnam, a fashion show versus a military parade, and so on. But a machine gun is not in itself “sheer evil,” and perhaps it is not even a powerful enough image with which to confront the “hope, love and trust” radiating from the idyllic marching figure. I could just as well imagine that the machine gun on the boy’s shoulder was just a toy. Or the boy would become a mere soldier. Neither would produce the desired tension between good and evil. I had to substitute machine guns and rifles with something that would be more universal, and I had to find something that would not make an unambiguous unit with the figure that might be categorized in a simple ideological scheme. Something that would not exactly leave the painting split in meaning, but at least open to various readings and interpretations.
My imagination is sometimes not so wild, and it took a lot of effort to come up with something suitable, but I think I succeeded in the end. Imagination won: I arrived at the idea of the boy carrying with him a bundle of snakes. And what do you carry snakes in if not in a hamper? It’s a funny idea, isn’t it? I was quite entertained by it. And I had hit it, finally! A heavy bundle of sly, evil snakes next to a lightly stepping, ingenuous child, looking ahead with naive optimism. All that was left for me to do was to find the right image for the bundle of snakes, come up with a composition and, if you will, paint them. Having made a few feeble attempts when the snakes either looked too kind or didn’t fit in the hamper, or where they were too far off the boy’s style, I finally found a look for them: square — as if mechanical — heads with greedy poisonous teeth, sinuous bodies like on the Laocoon statue, an S-shaped tale hanging over the hamper. But all these attributes were created in the naive style of the boy’s figure. In contrast to his optimistic navy coloring, the snake hamper is drawn in the more dangerous combination of purple and green.
As to composition, the snakes do and do not belong to the boy. It’s as if they balanced his posture — or represented an unwanted burden on his trip. Despite all its fun, the optimistic figure at once turned into a tragic one, evoking a certain sympathy. If we omitted the sense of sympathy and looked at the entire scene with distant, cold eyes, we would find a different scene. We could imagine the boy to be a suffering child, a mere symbolic messenger bringing bad news. The boy would find himself — perhaps unwillingly — in the negative role of the innocent, smiling figure who is in fact the deceitful carrier of Pandora’s box. Woe betide to whom the message is addressed!

Prague, 13 May 2001
Translated by Vladan Šír





Kommentar

Der Artikel ist bisher nicht kommentiert worden

Neuen Kommentar einfügen

Empfohlene Artikel

Missglückte Koproduktion Missglückte Koproduktion
Wenn man sich gut orientiert, findet man heraus, dass man jeden Monat und vielleicht jede Woche die Chance hat, Geld für sein Kulturprojekt zu bekommen. Erfolgreiche Antragsteller haben genug Geld, durchschnittlich so viel, dass sie Ruhe geben, und die Erfolglosen werden von der Chance in Schach gehalten. Ganz natürlich sind also Agenturen nur mit dem Ziel entstanden, diese Fonds zu beantragen…
Nick Land, Ein Experiment im Inhumanismus Nick Land, Ein Experiment im Inhumanismus
Nick Land war ein britischer Philosoph, den es nicht mehr gibt, ohne dass er gestorben ist. Sein beinahe neurotischer Eifer für das Herummäkeln an Narben der Realität, hat manch einen hoffnungsvollen Akademiker zu einer obskuren Weise des Schaffens verleitet, die den Leser mit Originalität belästigt. Texte, die er zurückgelassen hat, empören, langweilen und treiben noch immer zuverlässig die Wissenschaftler dazu, sie als „bloße“ Literatur einzustufen und damit zu kastrieren.
No Future For Censorship No Future For Censorship
Author dreaming of a future without censorship we have never got rid of. It seems, that people don‘t care while it grows stronger again.
Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon Acts, Misdemeanors and the Thoughts of the Persian King Medimon
There is nothing that has not already been done in culture, squeezed or pulled inside out, blown to dust. Classical culture today is made by scum. Those working in the fine arts who make paintings are called artists. Otherwise in the backwaters and marshlands the rest of the artists are lost in search of new and ever surprising methods. They must be earthbound, casual, political, managerial,…
04.02.2020 10:17
Wohin weiter?
offside - vielseitig
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur  (Die Generation der 1970 Geborenen)
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur (Die Generation der 1970 Geborenen)
Josef Jindrák
Wer ist S.d.Ch? Eine Person mit vielen Interessen, aktiv in diversen Gebieten: In der Literatur, auf der Bühne, in der Musik und mit seinen Comics und Kollagen auch in der bildenden Kunst. In erster Linie aber Dichter und Dramatiker. Sein Charakter und seine Entschlossenheit machen ihn zum Einzelgänger. Sein Werk überschneidet sich nicht mit aktuellen Trends. Immer stellt er seine persönliche…
Weiterlesen …
offside - hanfverse
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Ivan Mečl
Wir sind der fünfte Erdteil! Pítr Dragota und Viki Shock, Genialitätsfragmente (Fragmenty geniality), Mai/Juni 1997 Viki kam eigentlich vorbei, um mir Zeichnungen und Collagen zu zeigen. Nur so zur Ergänzung ließ er mich die im Samizdat (Selbstverlag) entstandene THC-Revue von Ende der Neunzigerjahre durchblättern. Als die mich begeisterte, erschrak er und sagte, dieses Schaffen sei ein…
Weiterlesen …
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Weiterlesen …
mütter
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Zuzana Štefková
Die Vermehrung von Definitionen des Begriffes „Mutter“ stellt zugleich einen Ort wachsender Unterdrückung wie auch der potenziellen Befreiung dar.1 Carol Stabile Man schrieb das Jahr 2003, im dichten Gesträuch des Waldes bei Kladno (Mittelböhmen) stand am Wegesrand eine Frau im fortgeschrittenen Stadium der Schwangerschaft. Passanten konnten ein Aufblitzen ihres sich wölbenden Bauchs erblicken,…
Weiterlesen …
Bücher und Medien, die Sie interessieren könnten Zum e-shop
The art review Divus number one. This large-format publication brought together outsider art, style, the alternative, the...
Mehr Informationen ...
19,72 EUR
21 USD
The art review Divus number two. This large-format publication brought together outsider art, style, the alternative, the...
Mehr Informationen ...
9,90 EUR
11 USD
The art review Divus number three. This large-format publication brought together outsider art, style, the alternative, the...
Mehr Informationen ...
12 EUR
13 USD

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Zitat des Tages Der Herausgeber haftet nicht für psychische und physische Zustände, die nach Lesen des Zitats auftreten können.

Die Begierde hält niemals ihre Versprechen.
KONTAKTE UND INFORMATIONEN FÜR DIE BESUCHER Kontakte Redaktion

DIVUS
NOVÁ PERLA
Kyjov 36-37, 407 47 Krásná Lípa
Čzech Republic


 

GALLERY
perla@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 6pm
and on appointment.

 

CAFÉ & BOOKSHOP
shop@divus.cz, +420 222 264 830, +420 606 606 425
open from Wednesday to Sunday between 10am to 10pm
and on appointment.

 

STUDO & PRINTING
studio@divus.cz, +420 222 264 830, +420 602 269 888
open from Monday to Friday between 10am to 6pm

 

DIVUS PUBLISHING
Ivan Mečl, ivan@divus.cz, +420 602 269 888

 

UMĚLEC MAGAZINE
Palo Fabuš, umelec@divus.cz

DIVUS LONDON
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

news@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.

 

DIVUS BERLIN
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin, Deutschland
berlin@divus.cz, +49 (0)151 2908 8150

 

Open Wednesday to Sunday between 1 pm and 7 pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz

DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz

DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

 

DIVUS NEWSPAPER IN DIE E-MAIL
Divus We Are Rising National Gallery For You! Go to Kyjov by Krásná Lípa no.37.